Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He has not claimed that such proceedings would be futile, nor could he.
Он не утверждал, да и не мог утверждать, что такие процессуальные действия были бы бесполезными.
They claimed to know a large number of the citizens.
Они утверждали, что знакомы со многими жителями.
Some witnesses claimed that there were 200.
Некоторые свидетели утверждают, что их было 200 человек.
At the beginning of this process, Azerbaijan had claimed that
В начале этого процесса Азербайджан утверждал, что:
It is claimed that the attack was racially motivated.
Утверждается, что нападение произошло на почве расизма.
Some procession members claimed to have relatives and friends buried in the cemetery; others claimed to be honouring "the defenders of Mostar".
Одни участники процессии утверждали, что на кладбище похоронены их родственники и друзья, а другие утверждали, что они хотели почтить память "защитников Мостара".
Iraq had claimed that it knew nothing about them.
До этого Ирак утверждал, что ничего о них не знает.
No one has ever claimed that things would be easy.
Никто никогда и не утверждал, что все будет легко.
Neither can anyone claim that sympathy is enough.
Никто не может утверждать, что сочувствия достаточно.
He's killed one terrorist and claims he capped off two others.
Он убил одного террориста наверняка и утверждает что еще двоих раньше.
I cannot stand before you and claim to be without sin.
Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен.
You gonna stand there and claim that her blood is not on your hands?
Будешь стоять и утверждать, что её кровь - не на твоих руках?
You know, not everybody can sit at home In front of a laptop and claim to be employed.
Знаешь, не все могут сидеть дома перед ноутбуком и утверждать, что они работают.
Institutionalized at the Baltimore State Hospital for the Criminally Insane, where he killed a nurse and claimed to be the Chesapeake Ripper.
Содержался в Балтиморской городской больнице для душевнобольных преступников, где он убил медсестру и утверждал, что является Чесапикским Потрошителем.
Two weeks before the wedding... an ex-showgirl named Lita Fox comes forth... and claims that she is married to Zelig.
За две недели до свадьбы... появляется бывшая актриса по имени Лита Фокс... и утверждает, что она замужем за Зелигом.
He denied he was a communist, said he was a Marxist and claimed there was quite a difference between the two.
Он отрицал то, что он коммунист, сказал, что он марксист и утверждал, что есть существенное различие между этими понятиями.
You can't walk into a precinct with knowledge of these murders and claim a 200-year-old Puritan's responsible.
Ты не можешь просто прийти в полицейский участок, рассказать в деталях об убийствах и утверждать, что это - дело рук 200-летнего пуританина.
Hitler stooood up in a coourt oof law and claimed that all he Wants is too give the natioon back. too its peoople and the people believed him.
Гитлер стоял на суде... и утверждал, что хочет просто вернуть страну ее людям, и люди верили ему.
Trillian wasn’t anybody in particular, or so Zaphod claimed.
Как утверждал Зафод, Триллиан не доводилась ему никем особенным.
It was claimed that the paramecium can dry up into a sort of hardened seed.
Утверждалось, что инфузория высыхает и сама, обращаясь в подобие твердого зернышка.
an interview with a wizard who claimed to have flown to the moon on a Cleansweep Six and brought back a bag of moon frogs to prove it;
интервью с волшебником, утверждавшим, что слетал на Луну на «Чистомете-6» и набрал там в доказательство мешок лунных лягушек;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test