Перевод для "широко" на английский
Примеры перевода
нар.
Насколько широко женщины пользуются услугами Бюро и широко ли оно известно?
Did women use the service widely, and was it widely known?
Широкая шторка безопасности, широкая подушка безопасности для грудной клетки и по одному периферийному датчику
Wide curtain airbag, wide thorax airbag and a peripheral sensor on each side
Мы обеспечим повышение эффективности деятельности по широкому кругу направлений в рамках широкого круга программ.
We will achieve a wide range of efficiencies across a wide range of programmes.
*) Просьба указать, насколько широко они используются ("W" - широкое использование, "L" - ограниченное использование.
(*) Please specify how widely they are used ("W" for wide use, "L" for limited use).
Правительство вновь провело широкие публичные консультации, а доклады получили широкое освещение.
Again, the Government consulted widely and publicly, and the reports have been widely publicized.
Они выбежали в широкий просторный компьютерный зал.
They emerged into a wide open-plan computer bay.
нар.
Сфера действия Закона является чрезвычайно широкой и охватывает насильственные действия, совершаемые широким кругом лиц.
The scope of the law is very broad and covers violence perpetrated by a broad range of persons.
Русские люди вообще широкие люди, Авдотья Романовна, широкие, как их земля, и чрезвычайно склонны к фантастическому, к беспорядочному;
Russian people are generally broad people, Avdotya Romanovna, broad as their land, and greatly inclined to the fantastic, the disorderly;
но беда быть широким без особенной гениальности.
but it's disastrous to be broad without special genius.
Нос его был широк и сплюснут, лицо скулистое;
His nose was broad and flat, and he had high cheek bones;
Широкая улыбка на лице Гарри совершенно сразила его.
He looked shocked to see the broad grin on Harry’s face.
Двое держали в руках копья с широкими светлыми жалами.
Two had spears in their hands with broad bright heads.
Мы обедали на широком помосте между кухней и домом;
We had dinner out in that broad open passage betwixt the house and the kitchen;
Медленно ехали по широкой, ровной и гладкой дороге.
They went slowly, riding now upon the highway. It was broad and hard, and well-tended.
В другой руке у него был обломок копья с широким плоским наконечником;
In its other hand it held a broad-headed spear with a short broken haft.
нар.
Как ни плохо он видел широкое лицо Дадли, в нем читалось странное торжество.
From the little he could see of Dudley’s large face, he was wearing a strangely triumphant look.
И так как Виргиния и Мэриленд производят наибольшее коли чество табака, они широко пользуются выгодами этой монополии, хотя и делят их с некоторыми конкурентами.
and as Virginia and Maryland produce the greatest quantity of it, they share largely, though with some competitors, in the advantage of this monopoly.
— Как дела, Гарри? — спросил тот, что сидел ближе, улыбаясь и протягивая широкую ладонь.
“How’re you doing, Harry?” said the nearer of the two, grinning at him and holding out a large hand, which Harry shook, feeling calluses and blisters under his fingers.
Он весь раскраснелся, и Гарри удивило, почему он не снимет свою дурацкую широкую куртку;
He was highly colored now, and Harry wondered why he did not take off the ridiculously large coat, unless it was because he did not want to reveal the smock beneath it.
Ганс и Пит были люди такого же склада, как Джон Торнтон, – люди с широкой душой, простыми мыслями и зоркими глазами, близкие к природе.
They were of the same large type as Thornton, living close to the earth, thinking simply and seeing clearly;
а на нем – высокий всадник, ссутуленный в седле. Из-под широкого черного плаща виднелись только стремена да сапоги с длинными шпорами.
and on it sat a large man, who seemed to crouch in the saddle, wrapped in a great black cloak and hood, so that only his boots in the high stirrups showed below;
нар.
Может из-за широкого списка блюд, которые тебе нравится употреблять.
Maybe it's just all the extensive meals you like to take.
Анисовое семя широко потребляется для укрощения собак.
(Jeeves) Aniseed is extensively used in the dognapping industry.
Но Вы уже должны знать, что у нас широкий охват.
But... you should know by now that our reach is extensive.
Химические свойства аммиака используются широко.
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
Судя по ним, жила-сброс все еще очень широка.
From this it seems the vein is still pretty extensive.
У нас широкая сеть камер наблюдения и подземных видеосистем.
We have an extensive network of CCTV and undercover operatives.
Только там, где торговые дела и торговая корреспонденция получили широкое распространение, можно иметь все необходимые для этого сведения.
It is only in places of the most extensive commerce and correspondence that the intelligence requisite for it can be had.
Его благотворительность постепенно стала менее широкой, его гостеприимство — менее щедрым или менее расточительным.
Their charity became gradually less extensive, their hospitality less liberal or less profuse.
Более широкий рынок должен был возникнуть для этого избыточного продукта, повышая его стоимость и еще больше содействуя увеличению его.
A more extensive market must have been created for that surplus produce so as to raise its value, and thereby encourage its increase.
Эти колонии становятся теперь столь населенными и столь процветающими, что каждая из них находит в некоторых из других большой и широкий рынок для продуктов своего производства.
Those colonies are now become so populous and thriving that each of them finds in some of the others a great and extensive market for every part of its produce.
Духовенство могло не иначе употреблять эти громадные излишки, как расходуя их, подобно крупным баронам, на самое широкое гостеприимство и на самую щедрую благотворительность.
The clergy could derive advantage from this immense surplus in no other way than by employing it, as the great barons employed the like surplus of their revenues, in the most profuse hospitality, and in the most extensive charity.
Предоставляя им самый широкий рынок для этого продукта, закон поощряет расширять культуру его сверх потребностей редкозаселенной страны и таким образом обеспечить заранее обильные средства существования непрерывно возрастающему населению.
By allowing them a very extensive market for it, the law encourages them to extend this culture much beyond the consumption of a thinly inhabited country, and thus to provide beforehand an ample subsistence for a continually increasing population.
Открытие пути в Ост-Индию мимо мыса Доброй Надежды приблизительно около того же времени дало, пожалуй, еще более широкий простор развитию внешней торговли, чем даже открытие Америки, несмотря на большую отдаленность новых рынков.
The discovery of a passage to the East Indies by the Cape of Good Hope, which happened much about the same time, opened perhaps a still more extensive range to foreign commerce than even that of America, notwithstanding the greater distance.
Если бы было возможно, чтобы решения законодательных учреждений внушались всегда не крикливой настойчивостью групповых интересов, а широким пониманием общественного блага, то именно ввиду этого они должны были бы особенно избегать как установления новых монополий этого рода, так и дальнейшего расширения уже существующих монополий.
The legislature, were it possible that its deliberations could be always directed, not by the clamorous importunity of partial interests, but by an extensive view of the general good, ought upon this very account, perhaps, to be particularly careful neither to establish any new monopolies of this kind, nor to extend further those which are already established.
Но хотя законопроект, внесенный тогда в парламент, включал только эти два предмета, общим было мнение, что он задуман как приступ к осуществлению более широкого плана такого же характера. Партийная вражда в соединении с интересами купцов, занимающихся контрабандой, подняли такой сильный, хотя и несправедливый, крик против этого законопроекта, что министр счел целесообразным отказаться от него, и из страха вызвать подобный крик ни один из его преемников не осмелился вновь выдвинуть этот проект.
But though the bill which was then brought into Parliament comprehended those two commodities, only it was generally supposed to be meant as an introduction to a more extensive scheme of the same kind, faction, combined with the interest of smuggling merchants, raised so violent, though so unjust, a clamour against that bill, that the minister thought proper to drop it, and from a dread of exciting a clamour of the same kind, none of his successors have dared to resume the project.
нар.
Определение экологического воздействия является довольно широким.
Environmental effects are defined broadly.
Спектр вопросов, охватываемых этими рекомендациями, весьма широк.
These recommendations are spread broadly.
Термин "общественность" истолковывается в широком смысле.
The phrase "the public" is interpreted broadly.
Эти результаты будут опубликованы и широко распространены.
The results will be published and disseminated broadly.
В более широком плане, однако, это указывает на необходимость работать с международным сообществом чтобы приступить к подготовке очень четких правил в направлении.
More broadly, though, this points to the need for us to work with the international community to start setting up some very clear rules of the road.
Места выброса тел далеки друг от друга, но в широком смысле они похожи, все рядом с промышленными зонами.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates.
Ищут одного или двух приемных родителей, этнически похожих, как обычно, "с широкими представлениями об этническом своеобразии".
They're looking for a one or two parent adoptive family of similar mixed ethnicity, the usual, yadda yadda, "able to broadly reflect her ethnic origins."
Я спрашиваю в более широком смысле, о вашем будущем вместе.
I meant more broadly in terms of your future together.
Оно более детально и широко объясняет, что является тайной.
It broadly defines and expands in more detail... what is confidential.
Он не мог пошевелиться, мог только смотреть, не мигая, на Малфоя, который широко улыбался.
He couldn’t move a muscle; he could only gaze up at Malfoy, who smiled broadly.
Она схватила Гарри за руку, сжав его локоть точно тисками, и широко улыбнулась стоящему рядом Малфою.
She seized his arm in a vice-like grip and turned, beaming broadly, to Malfoy.
А может быть, то, что он чересчур, совсем чуть-чуть, но все же чересчур широко улыбался, и у людей появлялось тревожное ощущение, что он вот-вот вцепится им в горло.
Perhaps it was that he smiled slightly too broadly and gave people the unnerving impression that he was about to go for their neck.
Гарри широко ухмыльнулся, увидев, что им аплодируют не только свои, но и ученики Когтеврана и Пуффендуя.
Harry couldn’t help grinning broadly as he saw that both the Ravenclaw and Hufflepuff tables were applauding them too.
— Врежь ему бладжером! — крикнул Куту Гарри, пролетая мимо, но Кут, широко улыбаясь, направил очередной бладжер на Харпера, который только что разминулся с Гарри.
“Hit a Bludger at him!” Harry called to Coote as he zoomed past, but Coote, grinning broadly, chose to aim the next Bludger at Harper instead, who was just passing Harry in the opposite direction.
нар.
Они бесплатно распространяются среди широкой общественности, и высказываемые по ним замечания публикуются в датской печати.
They were freely available to everyone and the subject of a full press release.
Участники были проинформированы о широко используемых инструментах и данных, имеющихся в свободном доступе.
The participants were informed about commonly used tools and data that are freely available.
Также будет необходимо обеспечить широкий и свободный доступ национальных систем раннего предупреждения к ней.
It must also be commonly and freely accessible to national early warning systems.
Ожидается, что широкая общественность получит свободный доступ ко всем документам, содержащимся в СОД, к 2004 году.
It is expected that all documents on ODS will be made freely accessible to the public by 2004.
Информация, накапливаемая в контексте этих международных усилий, открыта для широкого доступа.
Information generated by the international effort is freely available in the public domain.
Повторяю: в самом широком смысле я признаю, что помогал бывшей жене в психологических экспериментах над лабораторными животными.
Again, I freely admit that I assisted my ex-wife in psychological experiments on lab animals.
Он думает, что я проматываю состояние нашего отца и живу на широкую ногу.
He thinks I squander our father's fortune and I live too freely.
нар.
Развитие можно планировать лишь при условии широкой поддержки из-за границы.
Development is conceivable only with heavy support from abroad.
Это свидетельствует о том, что заинтересованные лица обладают широкими возможностями для подачи таких ходатайств.
These indicate that applicants are given abroad opportunities for the said application.
56. Инвестиционной деятельностью за рубежом все более широко занимаются компании из самих развивающихся стран.
56. Firms from developing countries themselves increasingly invest abroad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test