Примеры перевода
And the lonely king searched far and wide Looking for this woman who would be his queen.
И одинокий король искал вдоль и поперек женщину, которая сможет стать его королевой.
We do not and should not expect guarantees, but we shall look far and wide in our search for safeguards.
Мы не ожидаем и не должны ожидать гарантий, но мы повсюду будем изыскивать защитные механизмы.
Children are not only sold for these purposes at the national level, but they are also trafficked across frontiers far and wide.
Детьми для этих целей торгуют не только на национальном уровне: их также повсюду контрабандно вывозят в другие страны.
In the current era of globalization, appropriate models of political participation that were available to all had to be sought far and wide.
В нынешнюю эпоху глобализации доступные всем надлежащие модели политического участия следует искать повсюду.
These essential freedoms lie admittedly at the very core of multiparty democracy, a form of government that is now spreading far and wide.
Эти важнейшие свободы, безусловно, составляют самую суть многопартийной демократии, той формы правления, которая сейчас распространяется повсюду.
There are calls for enhancing the role of State to correct market imperfections as the consequences of the global economic crisis on development have been far and wide.
Звучат призывы укрепить роль государства для исправления несовершенства рыночных механизмов, поскольку последствия мирового экономического кризиса для процесса развития видны повсюду.
In the wake of the food crisis and high oil prices, the financial crisis is also a stark reminder that the policies of systemically important countries have serious impact on the fortunes of States far and wide, not least those of the African continent.
Финансовый кризис, последовавший сразу после продовольственного кризиса и роста цен на нефть, также явился отрезвляющим напоминанием о том, что политика системообразующих стран серьезно влияет на судьбы государств везде и повсюду и не в последнюю очередь на судьбы африканского континента.
His legend's known far and wide.
Его легенда известна повсюду.
Spread the records far and wide, discourage investigation.
Распространять записи повсюду, оттягивая расследование.
For my talents are renowned far and wide
Ибо мои таланты славятся повсюду
The grief for your father's death will be felt far and wide.
Скорбь по твоему отцу будет чувствоваться повсюду.
With all this, you could spread your message far and wide.
Со всем этим, ты можешь распространить своё послание повсюду.
And he journeyed far and wide to find the secrets of his art
И он путешествовал повсюду, чтобы найти секреты своего искусства
Once upon a time there was a lion whose fame spread far and wide.
Давным-давно, жил Лев Слава о котором гремела повсюду!
Hear this, young men and women everywhere, and proclaim it far and wide.
Слушайте, мужчины и женщины со всего света, и торжественно заявляйте об этом повсюду.
Wanted posters were spread far and wide, but neither he nor his "booty" were ever found.
Объявления с его приметами были разосланы повсюду, но ни его, ни его добычи так и не нашли.
ATTENBOROUGH: Amboseli is famous for its huge herds of elephant, but the drought had dispersed them far and wide.
Амбосели знаменита огромными стадами слонов, но из-за засухи их разбросало повсюду.
for the Rammas is breached far and wide, and soon the host of Morgul will enter in at many points. And I came chiefly to say this. Soon there will be battle on the fields.
Раммас-Экор повсюду взрывают и таранят, и скоро моргульское войско хлынет лавиной. С тем я и вернулся, чтобы сказать тебе: вот-вот битва переметнется на Пажити.
The news of the death of the guardian has already gone far and wide, and the legend of the wealth of Thror has not lost in the telling during many years; many are eager for a share of the spoil.
Весть о смерти стража сокровищ разнеслась повсюду, а предания о богатствах Трора рассказывали не один век подряд, и теперь многие жаждут урвать хотя бы их малую толику.
нар.
The Olympic spirit has spread far and wide among the Chinese people.
Олимпийский дух получил широкое распространение среди китайского народа.
And the Vatican's influence reaches far and wide internationally, including at the United Nations.
Влияние Ватикана распространяется весьма широко на международном уровне, в том числе в Организации Объединенных Наций.
So far, a wide range of issues has been discussed and multiple resolutions have been adopted.
Уже обсужден широкий круг вопросов и приняты многочисленные резолюции.
Regarding the proposal for a study, a general study of legal issues concerning intellectual property licensing would be far too wide.
Что же касается предложения о проведении общего исследования правовых вопросов, касающихся лицензирования интеллектуальной собственности, то оно оказалось бы слишком широким.
62. The United Nations must continue to make the best use of the various modes of communication to disseminate its message far and wide.
62. Организация Объединенных Наций должна продолжать оптимально использовать различные методы коммуникации для максимально широкого распространения своей информации.
6. Moreover, the issue of delegation of authority is, in the view of the organizations, far too wide to be considered solely in the context of staff-management relations.
6. Кроме того, вопрос о делегировании полномочий является, по мнению организаций, слишком широким, для того чтобы рассматривать его исключительно в контексте взаимоотношений между сотрудниками и руководством.
Proposed SAICM elements that PrepComs should properly consider together, and at the same time, are often spread far and wide throughout the Annexes.
Предлагаемые элементы СПМРХВ, которые должны совместно рассматриваться Подготовительным комитетом на надлежащей основе, зачастую широко разбросаны по всему тексту приложений.
People everywhere, even the poor and the excluded, are exposed to these consumption possibilities because the electronic media have spread the consumerist message far and wide.
Все люди, даже бедные и отторгнутые от общества, испытывают воздействие таких возможностей потребления, поскольку электронные средства массовой информации широко пропагандируют установки общества потребления.
26. Mr. Zhong Shukong expressed the opinion that the scope of "reparations" found in draft articles 2 to 5 of the principles was far too wide and that the reparation dealt with in draft article 8 should be provided in accordance with the law of the State concerned.
26. Г-н Чжун Шукун заявил, что, по его мнению, сфера охвата понятия "возмещение" в проекте статей 2-5 принципов является чрезмерно широкой и что возмещение, о котором идет речь в проекте статьи 8, должно обеспечиваться в соответствии с законодательством данного государства.
The ripples would spread far and wide.
Волны распространились далеко и широко.
I traveled far and wide, looking for... wisdom.
Я путешествовал далеко и широко, ищу... мудрость.
Songs of your victory have carried far and wide.
Песни о вашей победе распространились далеко и широко.
You have my permission to spread it far and wide.
Разрешаю вам распространить это далеко и широко.
Yeah, I'm known far and wide... for that little bit of business.
Да, что ж... Я широко известна этими представлениями.
General Edward has led countless crusades... and is known far and wide for his bravery.
Генерал Эдвард ведет бесконечные войны и широко известен своей храбростью.
What foreign entities the militants are working with, how far and wide this all goes.
С какими иностранными субъектами ополченцы работают, насколько широка и глубока их сеть.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond
Далеко и широко, куда окинет взгляд язычники везде. И птицы не поют, чтобы подбодрить нас. Люди стоят худые и босые.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные. Это Пол Робсон.
It's just perfect for taking bad pathogens and spreading them far and wide.
И это превосходно для развития болезнетворных микроорганизмов и их всестороннего распространения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test