Примеры перевода
сущ.
Приветствовалось возобновление структуры программы, а также конференционной структуры.
The revitalization of the programme structure as well as of the conference structure was welcomed.
a) создании глобальной структуры управления и структур руководства;
(a) Development of a global management structure and governance structures;
:: отвечает за административную и техническую координацию централизованных структур, децентрализованных структур и смежных структур;
Responsible for administrative and technical coordination of central structures, decentralized structures and associated structures;
Структура этих комитетов аналогична структуре Национального комитета.
The structure of these committees shall be the same as the structure of the National Committee.
программу по созданию институциональной структуры и укреплению существующих структур;
(v) Creation of institutional structure and strengthen the existing structures.
В структуре документа для обсуждения отражена структура рабочего совещания.
The structure of the discussion paper reflects the structure of the workshop.
Структура КОП, как и в прошлом, не будет являться зеркальным отражением структуры ГС.
The CPC structure will, as in the past, not mirror the HS structure.
Неплохая структура.
Structure's good.
Структуру активов.
Capital structure.
Лектор рассуждал о структуре стихотворения, об эмоциях, которые она порождает, — он разнес все это по своего рода категориям.
He talked about the structure of the poem and the emotions that come with it; he divided everything up into certain kinds of classes.
В этот самый момент, со всей внезапностью, всю структуру озарил изнутри яркий луч света, высветив контуры, формируемые на поверхности сферы.
At the moment however a flash of light arced through the structure and revealed in stark relief the patterns that were formed on the dark sphere within.
В по кампусу Ирвайна развесили несколько объявлений: «17 мая в 3.00 дня профессор Генри Уоррен из Вашингтонского университета прочтет в аудитории Д102 лекцию о структуре протона».
A few posters appeared on the Irvine campus: Professor Henry Warren from the University of Washington is going to talk about the structure of the proton on May 17th at 3:00 in Room D102.
В этой книге особое внимание уделялось законам, которые управляют гравитацией, потому что именно она предопределяет крупномасштабную структуру Вселенной, хотя и является самой слабой из четырех основных сил.
In this book I have given special prominence to the laws that govern gravity, because it is gravity that shapes the large-scale structure of the universe, even though it is the weakest of the four categories of forces.
В теоретической физике аналогом мира является математическая формула, а аналог структуры стихотворения — взаимоотношения теоретического того-сего с поэтическим пятым-десятым, — и я разложил все по полочкам, продемонстрировав совершенную аналогию.
In theoretical physics, the analog of the word is the mathematical formula, the analog of the structure of the poem is the interrelationship of the theoretical bling-bling with the so-and so”—and I went through the whole thing, making a perfect analogy.
Но и это в действительности не назовешь большим выбором: возможно, лишь одна — или небольшое число — полных объединенных теорий, типа теории струн, являются непротиворечивыми и допускают существование столь сложных структур, как люди, способные исследовать законы Вселенной и задавать вопросы о природе Бога.
This, however, may not really have been all that much of a choice; there may well be only one, or a small number, of complete unified theories, such as the heterotic string theory, that are self-consistent and allow the existence of structures as complicated as human beings who can investigate the laws of the universe and ask about the nature of God.
сущ.
нейтральная структура;
A neutral framework;
Финансовая структура
Financial framework
СТРУКТУРА ПОДОТЧЕТНОСТИ
AN ACCOUNTABILITY FRAMEWORK
Структура программы
Programme framework
а) Организационная структура
(a) The institutional framework
Гениальность Максвелла позволила ему открыть эти уравнения, соединив электричество и магнетизм воедино, в одну целую структуру.
Now, Maxwell's genius was to discover these equations by bringing the whole of electricity and magnetism together into a single framework.
Эта структура несовместима.
This framework is not compatible.
Мисс Бриджес, принципы предосторожности создают единственную возможную структуру, когда вы принимаете во внимание возможные последствия нейро-эволюционных технологий.
Ms. Bridges, precautionary principles create the only possible framework when you consider the implications of neuro-evolutionary technologies.
Нам нужны смелые инициативы в общественном сотрудничестве, чтобы гарантировать хорошие взаимоотношения в рамках структуры управления.
We need bold initiatives in community partnerships to ensure good practice within a management framework.
Движение вверх может означать по движение по внутренней лестнице, структуре, или в сторону куда-то, потом вверх.
Moving up can mean within an internal ladder, framework, or sideways to external, then up.
COPPENS: То, что они говорили, было то, что структура была создал..., который определенное божество проявило самостоятельно физически
What they were saying was that a framework was created- that certain deities manifested themselves physically and made decisions as to what was going to happen.
сущ.
Структура потребления
Consumption patterns
43. Структуры работы испытывают на себе влияние меняющихся структур семьи, рождаемости, заболеваемости и смертности.
43. Working patterns are influenced by the changing patterns of marriage, fertility, morbidity and mortality.
Гражданская структура
Civilian pattern
Эта структура, похоже, диаметрально отличается от контрурбанизационной структуры внутренней миграции.
Those patterns appear to be inversely related to counterurbanisation patterns of internal migration.
Структура расходов
Patterns of expenditure
Структуры и причины;
Patterns and causes;
Структура расселения
Patterns of settlement
Очень сложной структуры.
Highly complex patterns.
Что это за структура?
What is that pattern?
Это неизменная структура.
It's a constant pattern.
Нет различимой структуры.
There is no detectable pattern.
Отсутствует структура ДНК.
No DNA patterns.
Структуры пропали.
The patterns are gone.
Ну, структура следов укусов.
- The pattern of bite marks.
Наши структуры ненадолго смешались.
Our patterns merged briefly.
Посмотрите на волновую структуру.
Look at the wave patterns.
Вы увидите, что определить базовый язык объекта достаточно просто, пользуясь оттенками голоса и структурой речи…
You will find it fairly simple to determine the root languages of your subjects, of course, both through voice inflection and speech pattern .
сущ.
44. Идеальная структура выборки включает все население.
44. The ideal sampling frame is one that includes all members of the population.
Структура выборки и процент ответивших
Sampling Frame and Response Rate
II. Определение и структура права владения и пользования жильем 20−43 7
II. Mapping and framing tenure 20 - 43 6
Эта структура должна охватывать все сектора экономики.
The frame has to cover all sectors of the economy.
Эта структура является стержневым элементом обследований.
That frame represents the backbone of survey activities.
II. Определение и структура права владения и пользования жильем
II. Mapping and framing tenure
Иногда связанные со здоровьем ЦРТ подвергаются критике за отсутствие в них такой структуры: они не являются дезагрегированными.
The health-related MDGs are sometimes criticized because they are not framed in this way: they are not disaggregated.
49. Справедливо отмечалось, что структура ЦРТ разработана не по рубрикам прав человека.
It has been correctly observed that the MDGs are not framed in terms of human rights.
Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас.
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame.
Структура рамки зеркала нелегальна.
The mirror's frame is illegal. Destroy it.
Толкатель, укрепленный стальной структурой впереди автомобиля обычно используется полицейскими
A push bar is a hardened steel frame Attached to the front of a car. It's usually used by cops.
Смутная внешность собаки - это согласно укрепленной структуре, которая была запатентована различными компаниями.
The vague dog-like appearance is due to this reinforced frame-- that was patented by a different company.
- наши структуры загружены работой.
- and a frame job to boot.
Ну, учитывая вашу структуру тела, мышечное строение и симметричные черты, вы смогли бы преуспеть, в качестве стриптизера.
You know, based on your robust frame, muscular build... and symmetrical features, you can make a good income as an exotic dancer.
Его безграничная способность к организации усовершенствовалась до единой структуры и послушна желанию вашего Хранителя.
Its limitless organising capacity refined to a single frame and obedient to the will of your Keeper.
Так, давайте уберем опорную структуру.
Okay, let's remove the support frame.
сущ.
n) улучшение структуры тяжелых почв путем добавления песка;
(n) Improvement of the texture of heavy soils by adding sand;
e) частотности, количества и структуры заказываемых форм.
(e) Frequency, quantity and texture of forms to be ordered.
Я люблю структуру.
I like texture.
Какая структура, оригинальность, страсть!
What texture, originality, passion!
Мне нравится структура, и...
I like the texture, and, uh...
Любопытная структура.
Interesting texture.
Реально бесподобные цвета и структура.
Really divine colors and textures.
Хм, альвеолярная структура.
Has an alveolar texture.
Хорошая структура, окраска.
Well, it's good texture, coloration.
Одна структура и толщина.
Identical texture and thickness.
сущ.
Секторальная структура
Sectoral composition
Структура торговли
The composition of trade
Региональная структура
Regional composition
Мы хотим знать о температуре, структуре и ветрах этой атмосферы.
You might not have As interesting chemistry. And we want to know What the temperature And the composition
Твой примитивный разум не способен понять всего этого, всех этих вещей с молекулярной структурой...
Your primitive intelect wouldn't understand alloyes and composition and... things with molecular stucture and...
структура осадка и уровень Ph позволяют предположить, что она львиная.
Sediment composition and pH level suggest that it was from a lion.
- После всех проведённых испытаний нам не удалось определить ни происхождение, ни структуру Купола...
After exhaustive testing we are unable to determine the origin or the composition of the dome.
Возраст, структура, исполнение - все верно.
The age, the composition, the design-- everything's right.
Мы знаем его структуру и то, как нестабильно магнитное поле, которое его ограждает.
We know its composition and how unstable is the magnetism that shields it.
Энергия из перчатки распространяется по твоему телу, изменяя его структуру.
The energy from the glove is spreading out through your body, changing its composition.
сущ.
Организационная структура*
Organization chart*
Функции и структура
Functions and organization
Существует могущественная организация в силовых структурах.
There is a powerful organization within law enforcement.
...в организационной структуре.
..in the organization chart.
Вымогательство и искажение структуры закона.
Racketeer Influence and Corrupt Organization Act.
Ватикан не вмешивается в разногласия древних структур.
The Vatican does not involve itself in disputes between ancient organizations.
сущ.
Структура налогово-бюджетных отношений
Fiscal architecture
Фрагментация структуры финансирования
Fragmentation of funding architecture
С. Финансовая структура
Financial architecture
Проектирование структуры
Design the Architecture.
3. Структура системы
3. System architecture
Необходима новая финансовая структура или по крайней мере глубокая реформа существующей структуры.
A new financial architecture -- or at least a profound reform of the existing architecture -- is necessary.
Организационная структура и методология
Architecture and methodology
1. Региональная структура
1. Regional architecture
Он был частью команды и риазработал его внутреннбю структуру.
He was part of the team that developed its underlying architecture.
Структура книги была, вероятно, довольно хорошо продуманна.
The architecture of the book was probably quite deliberate.
Ты уже закончил распознавание структуры ее лица? Уже высылаю тебе.
Have you finished mapping her facial architecture?
Нуклеиновые кислоты, ферменты, структура клетки. Каждая из них - триумф естественного отбора.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Структура Неолюции под нашим контролем.
The architecture of Neolution is under our control.
Как раз в тот момент, когда структура игры... загружалась с неё на вторичные порты.
Just as the game architecture was being downloaded from her to the slave pods.
Изменить будущее... изменить структуру будущего... изменить структу...
Change the future... change the architecture of the future... change the archite...
Итак... структура Неолюции под нашим контролем.
So... the architecture of Neolution is under our control.
Подлинная тканевая структура фирмы "Marway".
Original Marway tissue architecture.
сущ.
Это придает большое значение социальной структуре.
It places great stress on the social fabric.
3) укрепление социальных структур.
3. Strengthening of the social fabric.
1.1.1 Непрерывная городская структура
1.1.1. Continuous urban fabric
Экономическая структура Княжества Монако характеризуется большим разнообразием.
The economic fabric of Monaco is highly diversified.
В. Социальная структура
B. Social fabric
В. Социальная структура 22 9
B. Social fabric 22 8
1.1 Городская структура
1.1. Urban fabric
1.1.2 Разобщенная городская структура
1.1.2. Discontinuous urban fabric
Эти изменения встраиваются в структуру КА.
These changes are then woven into the fabric of the EA.
47. Изменение структуры принципов построения предпринимательства:
47. Restructuring of the entrepreneurial fabric:
Эти существа, часть структуры пространства-времени!
These creatures are part of the fabric of space-time!
Изменила саму структуру планеты.
Altering the very fabric of the earth.
Она распространяется на всю структуру мира.
It's really woven into the fabric of everyday life.
Он навечно сохранён в стенах, в самой структуре здания.
He's preserved in the walls, in the very fabric of the building forever.
Изменяя структуру игры они изменяют код, остаются следы.
Whenever she manipulates code to alter the fabric of the game, it leaves a trail.
Ты сказал, что они разрывают структуру этой нации!
You said they're tearing apart the fabric of this nation!
Часть структуры сообщества.
Part of the fabric of the community.
Структура общества очень сложна, Джордж.
The fabric of society is very complex, George.
Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric.
При обработке, за штукатурку, в саму структуру дома?
Into the lathes, behind the plaster, into the very fabric of the house?
сущ.
D. Реформирование институциональной структуры СПСЦА
D. Reforming the institutional setup of SPECA
2. Сложная юридическая и институциональная структура (В, Е)
2. Complex legal and institutional setup (B, E)
Сегодняшняя структура отражает прошлое.
Today’s setup reflects the past.
мобилизация операционной структуры
Mobilisation of operational setup
Изменения необходимы как в процедурах деятельности, так и в организационной структуре Постоянного комитета.
The working procedures must be modified along with the institutional setup of the Standing Committee.
10. Значительный шаг вперед в развитии институциональной структуры был сделан в 2003 году, когда было создано АООС.
10. A big step forward in the institutional setup occurred when the EPA was established in 2003.
- создание организационной структуры в области сохранения;
- Institutional setup for conservation;
Институциональная структура сохранения культурного наследия
Institutional setup for heritage conservation
Кроме того, необходимо четко определить роль верховных вождей в новой структуре местных органов власти.
Moreover, the role of the paramount chiefs in the new local governance setup needs to be clarified.
сущ.
Анализ нынешней демографической структуры ПРООН говорит о том, что в ближайшие несколько лет значительная часть сотрудников выйдет на пенсию.
The present demographic makeup of UNDP indicates a high retirement rate over the next several years.
36. Уникальная структура космической войны создает военную реальность, которая может легко и нечаянно привести к широкомасштабному уничтожению.
36. The unique makeup of space war creates a military reality that could easily and accidentally lead to wide-scale destruction.
Мы также считаем, что в структуре персонала Секретариата важно поддерживать географическое, этническое, лингвистическое и культурное разнообразие, как это предусмотрено статьей 101 Устава.
We also believe that it is vital to maintain geographical, ethnic, linguistic and cultural diversity in the makeup of the Secretariat's staff, as provided for in Article 101 of the Charter.
Главная цель заключалась в том, чтобы состав полиции отражал структуру общества.
The main aim was to ensure that the police reflected the makeup of society.
Городская среда также претерпевает изменения в том, что касается ее конфигурации и функциональности, масштабов и плотности, а также структуры социальных, культурных и этнических групп.
Urban spaces have also changed in their configuration and functionality, in their scale and density and in the makeup of their social, cultural and ethnic groups.
Это доказывает, что необходимо учитывать психологический склад и социологическую структуру группы населения в данной стране, иначе все усилия обречены на провал.
This proves that the psychological and sociological makeup of a group in a given culture must be taken into account, or else the effort is doomed to fail.
Обследования дорожного движения проводятся один раз в пять лет в рамках всей Швейцарии и позволяют получить данные о структуре дорожного движения и о происхождении транспортных средств.
Road traffic censuses are carried out at five-year intervals throughout Switzerland and provide data on the makeup of traffic and the origin of vehicles.
Было выражено мнение о том, что XXI век действительно можно назвать веком миграции и что это явление имеет важные последствия для структуры государств-наций.
There was a suggestion that the 21st century may indeed be the century of migration, with important implications for the makeup of nation states.
Ты же знаешь, что мне нельзя разглашать генетическую структуру особи.
You know that I'm not at liberty to reveal the asset's genetic makeup.
Стремление вернуться домой было имплантировано в вашу генетическую структуру.
The urge to return home was implanted in your genetic makeup.
Его внутриклеточная структура была подвергнута... поражению каким-то неидентефицируемым содержимым... металлом.
His entire cellular makeup was affected by exposure to a non-identifiable contaminant. A metal. What are you sayin'?
Его биологическая структура может помочь раскрыть загадку
Its biological makeup could offer new insights Into our genetic building blocks.
Еще более странно то, что эксперт не видел подобной молекулярной структуры ни у одного живого существа.
Now, what's even freakier is the molecular makeup... is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal.
Есть кое-что необычное в её генетической структуре.
There's something unusual about her genetic makeup...
- Физическая структура?
- Its physical makeup?
ЦианобактЕрия в крови Оливера по молекулярной структуре похожа на хлороплАст, найденный в цветке НЕриум ГЕнус.
The cyanobateria In oliver's blood shares a similar molecular makeup To the chloroplast found in a flower of the nerium genus.
Должно быть оттуда же, откуда взялась перчатка, которая, судя по атомной структуре, не местная.
Presumably it's the same place as the glove, which, judging from its atomic makeup, isn't anywhere local.
сущ.
* На уровне государственных структур
State machinery
Потому что тот факт, что Вы наблюдаете за ней, меняет ее атомную структуру.
Because the very fact that you observe her alters her atomic state.
К сожалению, нет сомнений, что за сегодняшними убийствами стоят западные страны и сионисткие структуры.
I want to categorically deny any United States involvement in any kind of act of violence inside Iran.
Наиболее сумасбродные теории заговора утверждают, что он был схвачен MNU или другой структурой или правительством.
The more zany conspiracy theories state that he's been captured by MNU or by another government.
Это большая структура, амиго.
It's a big state, amigo.
Маршруты к зависимым структурам с 7 по 17?
Pathways to conditional states 7 to 17?
сущ.
16. В общей структуре посевных площадей на основные зерновые культуры приходилось 8,6 млн. га (70% общей площади засеянных земель), в том числе:
16. Among the crops sown, a mixture of staple grains covered 8.6 million hectares (70% of the total area of land sown), including:
Услуги имеют стандартизованные интерфейсы и обладают крупномодульной структурой в том смысле, что они обеспечивают реализацию отдельной услуги или бизнес-процесса,...
The services have standards-based interfaces and are coarse-grained in that they provide a distinct service or business process, ...
Осуществление глубоких преобразований в структуре сельского хозяйства способствовало достижению зерновой независимости и росту совокупных объемов сельхозпроизводства.
Fundamental structural reforms in the agricultural sector facilitated the achievement of grain independence and growth in the total volume of agricultural production.
Стали должны быть раскислены с помощью алюминия и/или силикона и иметь в основном мелкозернистую структуру.
Steels shall be aluminium and/or silicon killed and produced to predominantly fine grain practice.
В целом никаких структур по сбыту товаров не существует, за исключением организаций по сбыту хлопка, сального дерева и некоторых видов зерновых, аккумулируемых заготовительными органами.
In general, there are no facilities for selling goods, with the exception of those for cotton, shea, and certain cereals that are collected for storage at central grain warehouses.
Посмотрите на структуру.
Check in the grain.
Так как форма и структура каждой вещи уникальны подделать их невозможно.
Since the shape and grain of each piece is unique, they're impossible to forge.
сущ.
В то же время доклад соответствует руководящим принципам в отношении порядка изложения материала и его структуры.
Otherwise, the report was in conformity with the guidelines in terms of presentation and format.
:: структура программы отвечает существующим правилам и положениям, особенно в отношении консультантов
:: Design of the programme conforms to existing rules and regulations, in particular with respect to consultants
Этот доклад и ведомости представляются в соответствии с Финансовыми положениями и правилами структуры <<ООН-женщины>>.
This submission is made in conformity with the Financial Regulations and Rules of UN-Women.
сущ.
Страна, в которой торговая структура является резидентом
Economy in which the merchant is resident
- Женщины во властных структурах и в процессе принятия решений.
-Women in economy.
сущ.
D. Создание структур оценки и механизмов координации
D. Creation of evaluation and coordination machinery
в организационную структуру Конференции Организации
Corporations into the institutional machinery
изменений в структуру механизма контроля
restructuring the control machinery
ОРГАНОВ И СТРУКТУР ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ,
THE UNITED NATIONS BODIES AND MACHINERY DEALING WITH
Как будто кто-то встряхнул его клеточную структуру и создает что-то принципиально новое.
Shanghaied his cellular machinery And is creating something totally different.
ћистер Ѕоун, € никогда не оспаривал значени€ этой структуры†в жизни людей.
Mr. Bone, I have never contested the value of this machinery to people's lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test