Перевод для "столб" на английский
Примеры перевода
сущ.
Сеть наблюдения за содержанием озона в атмосферном столбе ГСА/ВМО
WMO/GAW Column Ozone Network
Общее содежание O3 в атмосферном столбе
O3 Total Column Burden
Общее содержание SO4 в атмосферном столбе
SO4 Total Column Burden
h) Высота столба газа (м)
(h) Height of gas column (m)
Образование озона в тропосферном столбе над регионом-источником
Ozone produced in tropospheric column over source region
Тушу распиливают на полутуши вдоль позвоночного столба.
Carcase is split into sides down the length dividing the spinal column.
Туша распиливается на полутуши вдоль позвоночного столба.
The carcase is split into Sides down the length dividing the spinal column.
Значение ОГМР являются более высокими для O3, содержащегося в атмосферном столбе, чем для приземного озона, и показатели ОГМР для атмосферного столба превышают 50% в Европе и Восточной Азии.
The RAIRs are larger for column O3 than for ground-level O3, and the column RAIRs exceed 50% in Europe and East Asia.
Огромный столб света высотой 30 км.
A vast column of light, 20 miles tall.
- Я открываю задний столб.
I open up the posterior column. It's chaos.
Примите во внимание атмосферный столб.
Consider the column of atmosphere!
Заменить весь позвоночный столб?
- Replace his entire spinal column?
Видишь столбы пара впереди?
See those columns of steam straight ahead?
О, а это позвоночный столб.
Oh, and that is a spinal column.
Нужно поддержать столбы.
Support those columns.
Мы снова вернулись к этому столбу!
We are back at the stupid column!
- Не столб, маршруты!
- Not the column, the routes!
Вы говорите о позвоночном столбе.
You're talking about a spinal column.
Эта лестница, как во всех давно строенных домах, была каменная, темная, узкая и вилась около толстого каменного столба. На первой забежной площадке, в этом столбе оказалось углубление, вроде ниши, не более одного шага ширины и в полшага глубины. Человек, однако же, мог бы тут поместиться.
As is often the case in Petersburg houses, it was narrow and very dark, and turned around a massive stone column. On the first landing, which was as small as the necessary turn of the stairs allowed, there was a niche in the column, about half a yard wide, and in this niche the prince felt convinced that a man stood concealed.
На всем четырех-пятикилометровом пространстве раскаленного песка теперь не двигалось ничего – лишь колеблющиеся столбы горячего воздуха поднимались над этой огромной сковородкой.
On the entire four to five kilometer expanse of sand nothing remained but the growing pressure of the day's heat—blurred columns of rising air.
Хоббиты бок о бок шли за Горлумом по дну ущелья между обветренными, обглоданными каменными глыбинами и столбами, похожими на идолища.
They passed on, Gollum in front and the hobbits now side by side, up the long ravine between the piers and columns of torn and weathered rock, standing like huge unshapen statues on either hand.
Далеко за нею, за озером тьмы, усеянной огоньками, светилось багровое зарево и столбами вставал дым, внизу темно-красный; он сливался поверху в черную тучу, и тяжкий свод нависал над зачумленным краем.
Far beyond it, but almost straight ahead, across a wide lake of darkness dotted with tiny fires, there was a great burning glow; and from it rose in huge columns a swirling smoke, dusty red at the roots, black above where it merged into the billowing canopy that roofed in all the accursed land.
сущ.
После монтажа модификация столба в большинстве случаев невозможна.
Post installation modification of this is not possible in most situations.
Другого арестованного они привязали к столбу хижины и подожгли его вместе с хижиной.
They tied another villager to a post of a hut and burned him with the hut.
На пересечении двух дорог стоял высокий столб с большим зеркалом.
There was a big mirror hung on a tall post at the crossing of the two roads.
Конструкционное укрепление расположенных по периметру столбов, включая реконфигурацию ворот № 1
Constructional reinforcement of perimeter posts, including reconfiguration of Gate 1
Как утверждается, их привязали к столбам.
They were allegedly tied to posts.
Были установлены металлические столбы и будка, а также проволочные заграждения.
Metal posts and a cabin were installed, and wire was laid.
Оба были повешены на фонарных столбах.
Both were found hanging from lamp posts.
После этого, как утверждается, его привязали к столбу и били по подошвам стоп.
Thereafter he was allegedly tied to a post and beaten on the soles of his feet.
Фонарные столбы.
The lamp posts.
Столбы шатаются.
Rickety posts.
Объезжай столб.
Go around the post!
К этому столбу.
Against that post.
Посмотри, ставят столб!
-A light post!
И дверные столбы золотые.
Golden, too, are the posts of its doors.
Но чугунные створы и стальные столбы выдержали удар.
But the doors of iron and posts of steel withstood the stroke.
затем против каждого столба выстроилась команда из нескольких человек солдат.
Then a group of soldiers took their stand opposite to each post.
Наконец справа смутно забелелись два высоких столба – поворот к парому.
They reached the entrance to the Ferry lane at last. It was marked by two tall white posts that suddenly loomed up on their right.
Да ты погляди как следует – думаешь, это все торчат Сарумановы столбы? А Скоростень, по-моему, – вон он где, возле скалы, у подножия лестницы…
Not all those posts and pillars in the plain are of Saruman’s planting. Quickbeam, I think, is by the rock, near the foot of the stair.’
Шагах в двадцати от эшафота, около которого стоял народ и солдаты, были врыты три столба, так как преступников было несколько человек.
About twenty paces from the scaffold, where he had stood to hear the sentence, were three posts, fixed in the ground, to which to fasten the criminals (of whom there were several).
Троих первых повели к столбам, привязали, надели на них смертный костюм (белые, длинные балахоны), а на глаза надвинули им белые колпаки, чтобы не видно было ружей;
The first three criminals were taken to the posts, dressed in long white tunics, with white caps drawn over their faces, so that they could not see the rifles pointed at them.
Остались замусоренные, залитые водой ямины в мутной пене, но большей частью дно каменной чаши обнажилось, являя взору кучи ила, груды щебня, почернелые провалы и торчащие вкривь и вкось столбы.
Here and there gloomy pools remained, covered with scum and wreckage; but most of the wide circle was bare again, a wilderness of slime and tumbled rock, pitted with blackened holes, and dotted with posts and pillars leaning drunkenly this way and that.
сущ.
Промежуточные столбы
Intermediate pillars
Еще один 60-миллиметровый фосфорный зажигательный снаряд разорвался на территории Ирана к северу от пограничного столба 51 и Шизарда в Ираке к востоку от пограничного столба 52 и к юго-востоку от пограничного столба 53.
Another 60 mm phosphorous shell hit the Iranian territory north of border pillar 51 and Chizard in Iraq, east of border pillar 52 and south-east of border pillar 53. English Page
11. Установка пограничных столбов
11. Construction of pillars
b) проверка отметок на пограничных столбах и указательных столбах;
(b) Verifying the witness markers of the boundary pillars and the pointer pillars;
b) Определение мест установки столбов.
(b) Marking of pillar sites.
Номера столбов
Survey services Pillar number
Столбы и промежуточные столбы
Pillars and sub-pillars
Основные пограничные столбы
Main pillars
мест установки пограничных столбов
Pillar sites
Столбы и опознавательные знаки
Pillars and witness markers
- Полный столбов.
- Full of pillars.
Сэм, побежали к столбам!
Sam, get to the pillars!
- Этот столб?
-That pillar?
Столб, как...
A pillar like a...
И столбы тоже.
And the pillars, too.
Они созданы для столбов.
They'll support those four pillars.
Мы врезались в столб.
We hit a pillar.
Столбы твоей печали
* Are the pillars of your sadness
Бетонный столб.
A concrete pillar.
Подъехали к столбу с Белой Дланью: столб высился по-прежнему, но изваяние было сшиблено с верхушки его и расколото на куски.
They came to the pillar of the White Hand. The pillar was still standing, but the graven hand had been thrown down and broken into small pieces.
– Огненные столбы, – прошептал Пауль. Над далекими скалами поднялась гирлянда красных огней.
"Pillars of fire," Paul whispered. A ring of red eyes lifted over the distant rock.
Ну вот, Родион Романыч, таким-то вот образом я и дошел до последних столбов, да как стукнулся лбом, и опомнился.
And so, Rodion Romanych, in this way I reached the outermost pillars, and bumped my head, and then I came to my senses.
Наконец он с облегчением увидел высокие каменные столбы по обе стороны ворот с фигурами крылатых вепрей наверху.
With great relief he finally saw the tall pillars on either side of the gates, each topped with a winged boar.
Проплыть Геркулесовы столбы, т. е. выйти за Гибралтарский пролив в открытое море, долго считалось в древнем мире самым удивительным и опасным подвигом.
To pass beyond the pillars of Hercules, that is, to sail out of the Straits of Gibraltar, was, in the ancient world, long considered as a most wonderful and dangerous exploit of navigation.
Около полудня, крадучись мимо камня, похожего на столб, Бильбо набрел на ведущие вверх неотесанные каменные выступы, которые напоминали лестницу.
About midday, creeping behind a great stone that stood alone like a pillar, Bilbo came on what looked like rough steps going upwards.
Аллеи замостили черным плитняком, вдоль них вместо деревьев тянулись ровными рядами мраморные, медные, железные столбы; их сковывали тяжкие цепи.
The roads were paved with stone-flags, dark and hard; and beside their borders instead of trees there marched long lines of pillars, some of marble, some of copper and of iron, joined by heavy chains.
сущ.
Боковой удар о столб (БУС)
Pole Side Impact (PSI)
Боковой удар столб
Side pole Roof crush
Иногда жертва подвешивается на столбе.
Sometimes the victim is suspended on the pole.
Телефонные кабели и столбы
Telephone cables and poles 12 500
бокового удара о столб
gtr on Pole Side Impact
- Столб. - Ой.
- Pole!
Телефонные столбы?
Telephone poles?
Осторожно, столб!
LOOK OUT, THE POLE!
Телеграфный столб.
A telegraph pole
Какой интересный столб
Interesting pole.
Намыленный столб?
The greasy pole?
Это столб?
Is that the pole?
Столбы, на которых держался шатер, были увиты белыми и золотистыми цветами.
The supporting poles were entwined with white and gold flowers.
Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли — теперь все стояли под навесом, державшимся на золотистых столбах, и прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежащим за ним сельским пейзажем.
The seats on which they had been sitting rose gracefully into the air as the canvas walls of the marquee vanished, so that they stood beneath a canopy supported by golden poles, with a glorious view of the sunlit orchard and surrounding countryside.
сущ.
Члены Миссии отметили, что такие столбы широко используются на подпадающих под ее мандат территориях в качестве строительного материала.
The FFM noted that such stakes are extensively used throughout the territories covered by the mandate as construction materials.
Они рассчитывали на то, что <<босс>> наймет их для того, чтобы они выкопали железобетонные столбы в виноградниках в долине реки Аракс для последующей перепродажи.
They had understood that "the boss" would hire them to pull up reinforced concrete stakes from vineyards in the Arax valley for resale.
В докладе отмечается, что в ходе войны, которая длилась до прекращения боевых действий в марте 2002 года, солдаты насиловали женщин, принуждали их к ручному труду (включая домашний и сельскохозяйственный труд), объявляли их "ведьмами" и затем сжигали привязанными к столбу, а также использовали их в качестве "военных курьеров".
In the report it is noted that during the war, which lasted until the cessation of hostilities in March 2002, women were raped by soldiers, forced to do manual labour (including domestic work and farm work), identified as "witches" and then burned at the stake, and also used as wartime "couriers".
Расставляем наши столбы.
We pound in our stakes.
Вройте столб там.
Put the stake there.
Эй, Сюзанн, привяжи её к столбу.
TIE HER TO THE STAKE, SUZANNE.
Видишь тот столб?
See that stake?
Столб нужно еще раз закрепить!
The stake needs retying!
Я найду столб и хворост.
I'll get the stake and firewood.
- Я скорее пойду к позорному столбу.
I'd rather go to the stake.
Он бы сжег нас у столба.
He would have us burned at the stake.
Я как медведь, прикованный к столбу.
They have tied me to a stake.
Они крушат наши столбы.
They're ripping up our stakes.
сущ.
При погружении турбин в воду пейзаж будет портиться меньше, поскольку над водой будут возвышаться только столбы.
In the case of submerged turbines, visual intrusion would be less significant, since only piles would protrude above water.
Так вы предлагаете нам шанс сократить этот столб из блоков?
So you're offering us a chance to short this pile of blocks?
Видите эти столбы?
You see those piles?
Вольтов столб показал, что можно полностью воссоздать явление животного электричества без каких-либо животных.
What Volta's pile showed was that you could develop all the phenomena of animal electricity without any animals being present.
Это изобретение так и стали называть - вольтов столб.
In fact, his invention became known as the pile.
Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать.
Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold.
Президент Соединенных Штатов прислал меня сюда, в этот офис, доставить эти столбы грязи.
The President of the United States sent me here. To this office, to deliver these piles of dirt.
Она содержала более 800 вольтовых столбов, соединенных вместе.
It had over 800 individual voltaic piles attached together.
А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
Используя вольтовы столбы, он начал применять электрический ток к телу мертвеца.
Using a voltaic pile, he began to apply an electric current to the dead man's body.
сущ.
♪ мраморный столб вот-вот упадет ♪
♪ a marble shaft about to fall ♪
сущ.
Я буду первым у столба
Fellas, you wanna race? I'll race you all the way to the pier.
Если один из столбов был неправильно вбит, это исправит ситуацию.
If one of the piers was wrong, that would do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test