Перевод для "регулирования" на английский
Примеры перевода
сущ.
Первостепенное значение имеет эффективное регулирование, а не полное отсутствие регулирования.
Efficient regulation -- but not a total lack of regulation -- was paramount.
20. В основе регулирования СИУ лежит регулирование цен.
20. Price regulation lies at the core of ISS regulation.
26. Ключевым элементом регулирования СИУ является регулирование цен.
26. Price regulation is at the core of ISS regulation.
- Мы предлагаем строгое регулирование.
- We're proposing harsh regulations.
- Ну, синий, обычно для регулирования энергии.
- Blue is typically for power regulation.
Говорит о регулировании плат
Talks about regulating executive pay.
Управление по ядерному регулированию
Monitoring Department, Nuclear Regulation Authority, Minato Ward
Ни регулирования, ни анализа, ни наказания.
No regulation, no supervision, no discipline.
но это означает регулирование, а регулирование означает правительство.
But that meant regulation, and regulation meant government.
Этот манекен Не регулирование.
This mannequin is not regulation.
Теперь это регулирование кордона.
This is regulation in the cordon now.
Они полагаются на внешние механизмы регулирования.
They rely on outside regulators.
Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами!
I’m a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!”
Это регулирование, очевидно, бесполезно, если продукт отечественной промышленности может быть доставлен на внутренний рынок по такой же цене, как и продукт иностранной промышленности.
If the produce of domestic can be brought there as cheap as that of foreign industry, the regulation is evidently useless.
Никакое регулирование торговли не в состоянии вызвать увеличение промышленности какоголибо общества сверх того, что соответствует его капиталу.
No regulation of commerce can increase the quantity of industry in any society beyond what its capital can maintain.
— Знакомьтесь, это Амос Диггори, — представил его мистер Уизли. — Сотрудник Отдела по регулированию и контролю за магическими существами.
“This is Amos Diggory, everyone,” said Mr. Weasley. “He works for the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures.
Согласно законам, установленным Отделом регулирования магических популяций и контроля над ними, любое нападение полукровок, подобных вам, на человека…
By the laws laid down by the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, any attack by half-breeds such as yourselves on a human—
Сбежать, когда ей было ясно сказано оставаться на месте… опозорить его перед всем Министерством! Как бы это выглядело, если бы она предстала перед Комиссией по контролю и регулированию
“Running away when he’d expressly told her not to… embarrassing him in front of the whole Ministry… how would that have looked, if she’d been brought up in front of the Department for the Regulation and Control—”
Однако, принимая во внимание, что оборона страны гораздо важнее, чем богатство, Навигационный акт представляет собою, пожалуй, одно из самых мудрых мероприятий Англии по регулированию торговли.
As defence, however it is of much more importance than opulence, the Act of Navigation is, perhaps, the wisest of all the commercial regulations of England.
— Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями.
“Level Four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office and Pest Advisory Bureau.”
В дальнейшей перспективе — изменение закона о запрещении использования волшебных палочек и попытка добиться представительства эльфов в Отделе по регулированию и контролю за магическими существами, поскольку они там вопиющим образом отсутствуют.
Our long term aims include changing the law about non-wand use, and trying to get an elf into the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, because they’re shockingly underrepresented.”
Эти гулянки твоя до добра не доведут, Добби, говорить я, твоя запросто кончать так, что угодить Комиссия по регулированию и контролю магических существ, словно какой-нибудь обычный гоблин… — Ну как же ему сейчас немного не повеселиться? — сказал Гарри.
You goes racketing around like this, Dobby, I says, and next thing I hear you’s up in front of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, like some common goblin.” “Well, it’s about time he had a bit of fun,” said Harry.
сущ.
2.6.2 Вместо устройства регулирования давления допускается использование электронной системы регулирования.
An electronic control system can be accepted in lieu of pressure control device.
Импорт любых химических веществ подлежит регулированию со стороны Совета по регулированию опасных химических веществ (DCCB) в соответствии с законом 2004 года о регулировании опасных химических веществ.
All imports of chemicals are subject to control by the Dangerous Chemicals Control Board (DCCB) under the Dangerous Chemicals Control Act 2004.
Мм, мы работаем над случаем инсценированного суда, включающем законы регулирования арендной платы
Um, we're doing a mock court case Involving rent-control laws.
А оставшуюся направила на регулирование движения.
And about to lose the rest to traffic control.
Мистер Виллис, похоже, был оставлен в воде для регулирования запаха и разложения.
Mr. Willis was most likely left in the water to control odor and decomposition.
Регулирование тягового усилия... выключить.
Traction control... off.
Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета.
It's got stainless steel appliances, rent control, and a cushioned toilet seat.
Свет, компьютеры, системы регулирования мощности, все.
It was lights, computers, power control systems, everything.
У меня потом урок по регулированию тембра.
I have a class on tone control then.
Регулирование арендной платы.
Rent control.
Удалось снять отпечатки с кнопки регулирования сиденья?
You manage to pull any prints off the button that controls the seat?
Панцирь стегозавра, предназначенный для защиты или регулирования температуры тела, посторонись!
Stegosaurus back plates, used for either defense or control of body temperature, coming through!
сущ.
3.1.3 Положение для регулирования сиденья*
Specifications for seat adjustment */
3.1.3.2 системы регулирования:
3.1.3.2. The adjustment system
РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫБОРКИ И КАЧЕСТВА
SAMPLING AND QUALITY ADJUSTMENT
3.7.3.2 Модификации устройства автоматического регулирования тормоза применительно к характеристикам регулирования
3.7.3.2. Versions of automatic brake adjustment device, with respect to the adjustment behaviour
4.3 Регулирование давления
4.3. Pressure adjustment
Привет. У нас будет совещание с министерством финансов о рыночном регулировании...
We'll have a briefing by the Treasury on the market adjustment.
Специально сделан для регулирования угла атаки на крыле.
It's specially made, used to adjust the attack angle on the wing.
Итак, если бы миссис Ривз не превысила длительность приема препарата, она бы заметила воспаление и обратилась бы к вам для регулирования данного устройства.
So, if Mrs. Reeves hadn't overmedicated herself, she would have noticed the infection and come to you for her SCS adjustment?
Теперь скажи мне, этот, э, шум, который мы сейчас услышали, это было регулирование полета?
-(SPACESHIP GRINDING) -Ah, tell me, that noise we heard just now, was that a flight adjustment?
Я читаю о регулировании оказания медпомощи.
I'm reading about medicaid adjustments.
Они нуждаются в серьезной изоляции и температурном регулировании, прежде чем они созреют достаточно, чтобы иметь дело с миром.
They need isolation and temperature adjustment before they can go out.
сущ.
а) Определение целей нормативного регулирования
(a) Setting the regulatory objectives
6.6.2.9 Регулирование ограничителей давления
6.6.2.9 Setting of pressure-relief devices
Для регулирования потоков в системе.
To set the flows in the system.
постоянного межгосударственного штаба по регулированию
staff for crisis management with a view to setting
Установление целей нормативного регулирования
Setting the regulatory objectives
Мы в системе регулирования транспортом.
Transportation hubs are prepped and set.
Ќа тот момент банки сильно зависели от доходов от этой де€тельности, и это вело к титанической борьбе, с целью защитить этот набор инструментов от регулировани€.
The banks were now heavily reliant for earnings on these types of activities and that led to a titanic battle to prevent these sets of instruments from being regulated
сущ.
ii) необходимость рассмотрения программ регулирования спроса в целях снижения спроса на воду и уменьшения масштабов ее нерационального использования;
(ii) The need to examine demand management programmes to moderate demand and wasting of water;
Как неоднократно сообщала Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), управление на макроэкономическом уровне требует эффективных инструментов регулирования цикла.
As the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has indicated on numerous occasions, macroeconomic management calls for efficient tools for moderating the cycle.
Идеалы мира между государствами нашего мира дважды в этом столетии вдохновляли на создание органа по сдерживанию, если не регулированию, международных отношений.
The ideal of peace among the nations of our world has twice during the course of this century inspired the institution of a body to moderate, if not regulate, international interaction.
ii) необходимость охраны расположенных в верховьях рек лесов и водно-болотных угодий в целях регулирования водотоков и содействия пополнению запасов грунтовых вод;
(ii) The need for protection of headwater forests and wetlands to moderate stream flow and facilitate groundwater recharge;
Сложность его регулирования заключается в создании институциональных и политических механизмов, а также инфраструктуры, которая благоприятствует смягчению и взаимосогласованию крупных социальных расхождений.
The challenge of the management of diversity lies in creating institutional and political arrangements and an infrastructure that enable major societal divisions to be moderated and reconciled.
Координатор: Моуин Раббани, Инициатива в области кризисного регулирования, директор по вопросам, связанным с Палестиной
Moderator: Mouin Rabbani, Crisis Management Initiative, Palestine Director
:: регулирования притока инвестиций для обеспечения результативного социально-экономического развития на основе качественных капиталовложений и продуманных решений о расходовании средств;
:: Moderate the pace of investments to ensure effective economic and social development through quality investments and sound expenditure decisions;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test