Перевод для "иметь в виду" на английский
Примеры перевода
Более того, ключевой компонент, который следует иметь в виду, состоит в том, что космос является поистине международной сферой.
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena.
20. При составлении расписания рабочего совещания следует иметь в виду следующие важные моменты:
20. Some key ideas to keep in mind when setting up the timetable for the workshop include:
2. При такой оценке необходимо иметь в виду, что:
2. In carrying out a valuation exercise, it is important to keep in mind that:
Следует иметь в виду, что это ограничение будет касаться именно государств, обладающих ядерным оружием.
Keep in mind that this is a constraint specifically on the nuclear—weapon States.
Это тот вопрос, который директивным органам правительств и парламентам следует особо иметь в виду.
This is a matter which government policy makers and parliaments in particular should keep in mind.
Нам следует иметь в виду, что КР - это не самоцель.
We should keep in mind that the CD is not an end in itself.
Важно иметь в виду, что основы для здоровой старости закладываются рано.
It is important to keep in mind that healthy ageing begins early.
Привнося такую проблематику, необходимо иметь в виду "Оценку последствий глобализации для развития", изложенную в Плане действий.
This perspective should keep in mind the "Evaluation of the developmental impact of globalization" as outlined in the Plan of Action.
Так что, быть может, стоит иметь в виду то, с чем они выступили после двух лет работы.
So it may be worthwhile to keep in mind what they came up with after two years of work.
Нам надо также иметь в виду, что Конференция финансируется за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
We must also keep in mind that the Conference is funded from the regular budget of the United Nations.
на днях мы были прерваны в середине нашего разговора. которые нужно иметь в виду для получения прибыли.
Oh, we were interrupted in the middle of our conversation the other day. The three important things to keep in mind in order to make a profit.
Ну да, если иметь в виду, что моя сестра чуть не родила на улице.
Well, yes, if we keep in mind my sister almost gave birth to her in the street.
Давай просто иметь в виду, что, конечно, клуб Шона может быть популярен сейчас, но через несколько месяцев этот клуб сгинет, как и Феррари.
But just keep in mind that, sure, Sean's club may be hot now, but in a couple of months, that club will be gone and so will the Ferrari.
Я просто надеюсь, что вы постараетесь и будете иметь в виду, что мистер Маккейб не знает Элейн Вассал.
I, I just hope that, as you struggle with that, you keep in mind that Mr. McCabe doesn't know Elaine Vassal.
Вы должны иметь в виду, что она уже не щенок.
You have to keep in mind she's not a puppy.
Мама, у меня есть два действительно хороших оправдания, которые, я думаю, ты должна иметь в виду.
Uh, well, Mom, there are two really good excuses I can think of... that maybe you should keep in mind.
Хорошо, а теперь мы должны иметь в виду, у Мазды на 10 л.с. больше, чем у Фольксвагена.
Right, now, we should bear in mind the Mazda has ten more horse powers than the Volkswagen.
Теперь, давайте будем иметь в виду, что они представляют собой поэтические отрывки из давно потерянных древних текстов.
Now, let's all bear in mind these are poetic abstracts from long-lost ancient texts.
Когда люди говорят о замужестве, Они действительно должны должны иметь в виду это.
When people talk about marriage, this is exactly what they oughta have in mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test