Перевод для "bear in mind" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To break the present deadlock in the Conference, there are three things that we should bear in mind.
Чтобы преодолеть нынешний затор на Конференции, нам следует иметь в виду три вещи.
This distinction was important to bear in mind.
Это различие следует иметь в виду.
3. The Committee is requested to bear in mind that:
3. Комитет просит иметь в виду следующее:
Two considerations are important to bear in mind in this context.
В этом контексте важно иметь в виду два соображения.
It is important to bear in mind that at present there are no weapons in outer space.
Важно иметь в виду, что сейчас оружия в космосе нет.
I think there are other considerations to bear in mind.
Мне думается, что есть и другие соображения, которые следует иметь в виду.
Some broad principles would be worth bearing in mind.
Следует иметь в виду некоторые широкие принципы.
There is an equally important principle to bear in mind, however.
Однако следует иметь в виду один в равной мере важный принцип.
32. It was important to bear in mind that the Convention was not an action plan.
32. Важно иметь в виду, что Конвенция не является планом действий.
However, we must bear in mind that national reconciliation will not be automatic.
Однако мы должны иметь в виду, что национальное примирение не будет автоматическим.
That's just something to bear in mind.
Такие вещи надо иметь в виду.
Now, everyone bear in mind once again that whatever Hank says goes.
Прошу всех еще раз иметь в виду: будет так, как скажет Хэнк.
You should bear in mind that "who?" ain't the only question needs answering here.
Тебе стоит иметь в виду, что вопрос "Кто?" не единственный, требующий ответа.
You need to bear in mind we're up in your shit for a reason.
Стоит иметь в виду, что есть причина, по которой мы лезем в твоё дело.
Now, let's all bear in mind these are poetic abstracts from long-lost ancient texts.
Теперь, давайте будем иметь в виду, что они представляют собой поэтические отрывки из давно потерянных древних текстов.
Right, now, we should bear in mind the Mazda has ten more horse powers than the Volkswagen.
Хорошо, а теперь мы должны иметь в виду, у Мазды на 10 л.с. больше, чем у Фольксвагена.
Though, bear in mind, the fate of young Icarus, who disregarded the warnings of his father, Daedalus, and flew too high.
Хотя надо иметь в виду судьбу молодого Икара, который проигнорировал предупреждение отца, Дедала, и полетел слишком высоко.
It's difficult to really understand why this dancing blue light meant so much, but we have to bear in mind that at the time, natural phenomena like this were seen to be the work of the Almighty.
Действительно сложно понять, почему этот танцующий голубой свет означал так много, но мы должны иметь в виду, что в то время все природные явления подобного рода расценивались как творение Всемогущего Господа.
Let us bear in mind future generations.
Давайте помнить о грядущих поколениях.
We should bear in mind that the standards are of value in and of themselves.
Необходимо помнить о том, что стандарты важны сами по себе.
In doing so, we have to bear in mind the broader context.
При этом мы должны также помнить и о более широком контексте.
In this process it is useful to bear in mind the following principles and prerequisites:
Решая эту задачу, полезно помнить о следующих принципах и условиях:
But we need to bear in mind that we have an obligation.
Тем не менее, нам следует помнить о том, что на нас лежит определенное обязательство.
It is important to bear in mind the role of international cooperation in finalizing this process.
Важно помнить о роли международного сотрудничества в завершении этого процесса.
We must furthermore bear in mind that it is not only action by Governments that is essential.
Поэтому мы должны помнить о том, что важны не только действия правительств.
We should bear in mind that the future of the Conference on Disarmament is at stake.
Нам следует помнить о том, что на карту поставлено будущее Конференции по разоружению.
We must, above all, bear in mind that we all have a responsibility.
И нам нужно помнить особенно о том, что ответственность несем мы все.
In order to meet them, we should bear in mind that security must be collective.
Для того чтобы решить их, мы должны помнить о том, что безопасность должна быть коллективной.
Bear in mind the structure of the alexandrine.
Помните про структуру александрийского стиха.
You must bear in mind what I told you.
Помни, что я тебе сказал.
And bear in mind, it might be a test.
И помни, это может быть испытанием.
Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure.
Если помнить, что речь о длительном воздействии.
Now, bear in mind, I am just trying to keep up.
Помни, я просто пытаюсь поддержать разговор.
- Bear in mind that Master Seagal's fighting style is aikido.
Помни, что стиль мастера Сигала айкидо -- ну типо...
Bear in mind that the Klingons have been sighted in this sector.
Помните, что клингонов видели в этом секторе.
Well, bear in mind that we can only do a hundred thousand.
Но помните, что мы можем позволить только сто тысяч.
Bear in mind, we have given you five years of loyal service.
Помни, Фрэнк, что мы служили тебе 5 лет верой и правдой.
Just bear in mind, you're sitting pretty, you get the partnership insurance.
Помните, ваше положение твёрдо, у вас есть страховка на случай смерти партнёра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test