Перевод для "зона" на английский
Зона
сокр.
Примеры перевода
сущ.
Контролируемая зона: Зона 5 Зона 6 Зона 10
Zone of control: Zone 5 Zone 6 Zone 10
Однако газовая зона резко не отделена от нефтяной зоны, в то время как существует переходная зона между нефтяной и водяной зоной или между газовой и водяной зонами при отсутствии нефти.
However, the gas zone is not sharply separated from the oil zone, while there is a transition zone between the oil and water zones, or between the gas and water zones in the absence of oil.
Зоны, свободные от таможенного контроля, существуют, в частности, в таких формах, как зоны привлечения инвестиций, зоны переработки экспорта, зоны иностранной торговли, зоны свободной торговли или свободные промышленные зоны.
Customs free zones exist, inter alia, in such forms as investment promotion zones, export processing zones, foreign trade zones, commercial free zones or industrial free zones.
:: создание демилитаризованных зон или зон мира
:: Establishment of demilitarized zones or of zones of peace
зона 7 - зона низменности;
Zone 7 Lowland Zone;
зона 8 - зона рыбного промысла.
Zone 8 Fisheries Zone.
планирование буферных зон, защитных зон;
planning buffer zones, exclusion zones;
а) в двух таможенных зонах, т.е. сухопутной таможенной зоне и морской таможенной зоне;
(a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone;
Свободная зона.
Free zone.
Есть русская зона, британская зона, французская зона.
There's a Russian zone, a British zone, a French zone.
- Какие зоны?
- What zones?
- Зачетная зона. Зачетная зона.
End zone, end zone.
Зона выбора - это бешеная зона.
An alternate zone is a crazy zone.
На дальнем юге, подальше от харконненских глаз, были созданы акклиматизационные зоны.
Adaptive zones were laid out in the deep south far from Harkonnen watchers.
– Не из глубокой, – ответил Кинес. – Было несколько случаев, когда люди выходили из второй зоны Пустыни.
"Not from the deep desert," Kynes said. "Men have walked out of the second zone several times.
По спинке серебряной ложечки осторожно влейте одну часть экстракта гипермятного квалактина, благоухающего ароматами темных Квалактиновых Зон, прекрасных, нежных и таинственных.
Over the back of a silver spoon float a measure of Qualactin Hypermint extract, redolent of all the heady odours of the dark Qualactin Zones, subtle sweet and mystic.
В северной умеренной зоне на высоте от двух с половиной тысяч метров встречалось, правда редко, растение с мощным корнем – в его двухметровых корнеклубнях содержалось по полулитру воды.
There was a rare native root plant that grew above the 2,500 meter level in the northern temperate zone. A tuber two meters long yielded half a liter of water.
сущ.
2.3 Зона РИС: Зона РИС это формально обозначенная зона, где действуют РИС.
2.3 RIS area : The RIS area is the formally described area, where RIS are active.
A. Зоны природной растительности и городские зоны
A. Natural vegetated areas vs urban areas
Эта зона не должна проникать в расширенную испытательную зону А.
This area shall not impinge on the extended test area A.
2.6 Зона СДС: Зона СДС - это четко определенная, официально объявленная зона обслуживания СДС.
2.6 VTS area : A VTS area is the delineated, formally declared service area of a VTS.
Ставки заработной платы в зоне А выше по сравнению с Зоной В.
The wages in area A are the highest as compared to area B.
-"Зона 51."
- "Area 51."
Зона 48.
- Area 48.
Зона 50.
Area 50.
Зона 49.
Area 49.
Зона отдыха.
Break area.
Делим зоны.
Um, areas.
Зона ожидания.
Waiting area.
Впервые попав на стройку, я увидел техническую зону, которую в конечном счете должны были обнести забором, пока же она оставалась открытой.
When I got to the site the first time, I saw there was a technical area that was supposed to have a fence around it ultimately but it was still open.
В Лос-Аламосе работали индейцы из ближней резервации, так что эти ребята спросили у одного — лаборанта из технической зоны — что это мог быть за индеец?
There were Indians from the nearby reservation working at Los Alamos, so they asked one Indian, who was a technician in the technical area, who it could be.
Пауль жестом подозвал одного из командиров федайкинов: – Отхейм, отводи наши дозоры от зоны взрыва. К началу бури там никого не должно остаться.
Paul gestured to a Fedaykin lieutenant, said: "Otheym, start moving the check patrols out of the blast area. They must be out of there before the storm strikes."
Мы проходим в один из кабинетов технической зоны, и Бор говорит: — Мы размышляли о том, как сделать бомбу более эффективной, и у нас возникла такая мысль… Я отвечаю: — Нет, не пойдет.
We go into an office in the technical area and he says, “We have been thinking how we could make the bomb more efficient and we think of the following idea.” I say, “No, it’s not going to work.
Во время ленча я встречаюсь со Смитом и, пока мы с ним возвращаемся в техническую зону, говорю ему: — Насчет разосланного вами уведомления — вам не кажется, что если мы станем приходить к вам с каждой нашей идеей, получится сумасшедший дом?
I see Smith at lunch, and as we’re walking back to the technical area, I say to him, “That note you sent around: That’s kind of crazy to have us come in and tell you every idea.”
И все же, я уверовал в свои силы. И как-то раз, во время ленча — дело было в технической зоне, взял да и заявил заявил: «Я способен за шестьдесят секунд решить с точностью до 10 процентов любую задачу, которую кто-либо из вас сможет сформулировать за десять секунд!».
It was lunch time in the technical area, and I don’t know how I got the idea, but I announced, “I can work out in sixty seconds the answer to any problem that anybody can state in ten seconds, to 10 percent!”
Я представлял в комиссии округ, который включал в себя большую часть зоны Лос-Анджелеса за вычетом самого этого города, — он был представлен очень милой дамой из системы школьного образования, миссис Уайтхауз: мистер Норрис посоветовал мне встретиться с ней и расспросить ее о задачах и работе комиссии.
I represented a certain district, which comprised most of the Los Angeles area except for the city of Los Angeles, which was represented by a very nice lady from the L.A. school system named Mrs. Whitehouse. Mr. Norris suggested that I meet her and find out what the committee did and how it worked.
сущ.
Природная зона
Natural region
Географические зоны
Geographical regions Numbers
РЕГИОНАЛЬНОЕ РАЗОРУЖЕНИЕ; СОЗДАНИЕ ЗОНЫ,
REGIONAL DISARMAMENT; ESTABLISHMENT OF A NUCLEAR-
а) зона ответственности регионального командования <<Столица>>.
(a) Regional Command Capital.
ООН запрещает отправлять беженцев обратно в зону конфликта.
The U.N. forbids sending refugees back into conflict regions.
Это южная полярная зона.
That's the southern polar region.
Ты в муниципальной зоне Виктория, уходи.
You are in the Victoria Regional Council. Please.
- южных и восточных береговых зон...
- of the southern and eastern coastal regions...
Всю зону прочесали, многие арестованы.
They are combing the region for you.
В каждой зоне свой собственный язык.
Each region has its own language.
Вот карта зон её произрастания.
Here is a map with the regions known for their larch.
Полярной зоной?
The polar region?
Мы просто проложим новый курс через вон ту пустынную зону...
We'll set a new course for that region...
32... 32 - зона Момпиано.
32... 32 - it's Mompiano region.
– Успеем, когда придет время, – спокойно ответила она. – Пока что эти мясники еще не добрались до нашей зоны
"It will be done in its time," she said. "The butchers have yet to penetrate to our region."
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
сущ.
Ракеты большой дальности, запускаемые вне зоны поражения ПВО
LR SOM Long-range stand-off missile
количество лесозависимых видов с уменьшенной зоной распространения
Number of forest-dependent species with reduced range
численность популяций основных видов в зонах их распространения
Population levels of key species across their range
Благодаря этой победе Гома оказалась вне зоны досягаемости артиллерии «М23».
That victory pushed M23 artillery out of range of Goma.
Исследование по вопросу о существующих пределах зоны досягаемости ручных органов управления
Investigation of available range for operating hand controls
Вне зоны.
Out of range.
- Предтень в зоне досягаемости.
ForeShadow in range
Они в нужной зоне.
They're within range.
В зоне видимости.
In visual range.
Зона закрыта!
Range is closed!
Ларк в зоне?
Is Lark in range?
Они в зоне поражения.
They're in range.
сущ.
4. Считается, что страна расположена за пределами зоны тайфунов.
4. The Republic is not considered to be in the typhoon belt.
Ремни, впрочем, не отстёгивайте, мы снова можем попасть в зону турбулентности.
Keep your seat belt fastened while seated, as we may hit more turbulence. Thank you.
- Мы входим в зону турбулентности, вам нужно сесть и пристегнуться.
You have to go to your seats and put your seat belts on.
Угольная зона в северном Китае,
The coal belt in Northern China,
Мы обыскали широкую зону джунглей во всех направлениях.
we've searched a wide belt of the jungle in all directions.
Между Марсом и Юпитером находится обширная зона, наполненная космическим мусором, это и есть пояс астероидов.
Located between Jupiter and Mars is a vast reservoir of rocky debris that forms the asteroid belt.
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:
Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
Он не мог знать, что подавлять чужую волю Форд научился давным-давно, пьянствуя в гиперпространственных портах мадранито-добывающих зон звездной системы Орион Бета.
He didn’t realize that this was because of an old drinking game that Ford learned to play in the hyperspace ports that served the madranite mining belts in the star system of Orion Beta.
сущ.
13. Правительство Либерии силами министерства земель, шахт и энергетики разбило всю территорию страны на зоны добычи с присутствием в каждой зоне представителей министерства.
13. The Government of Liberia, through the Ministry of Land, Mines and Energy, divided the entire country into mining districts, representatives of the Ministry being present in each district.
А вот здесь у нас торговая зона...
And over here is our market district...
Я государственный алхимик, отвечающий за уничтожение всех ишваритов в этой зоне.
I am the State Alchemist in charge of the extermination of this district.
Там зона парковки тейлеров.
Well, it's in the trailer-park district.
Послушаем Пола Холла, руководителя финансового отдела МПМ в зоне Атлантического океана и побережья Мексиканского залива.
Listen to Paul Hall, Secretary Treasurer of the S.I.U. Atlantic and Gulf district.
Зона влияния Стаффордов простирается и на наш участок.
The Staffords' influence stretches into our district as well.
дислоцированной в зоне 202.
It is disclose the identification of the downed aircraft as one of Rostocks' Sanka B fighters from the 502 Squadron, station at neighbouring district 202.
Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны.
Eric tracked his car into the Zona Norte district of Tijuana.
сокр.
А я видел как счастливы дети в Новых Экономических Зонах
And I've seen how happy the kids are in the N.E. Z
сущ.
Температура в этих зонах может достигать более 1 млн.оС, причем причина их существования ученым до сих пор неизвестна.
Those pockets can reach temperatures of over 1 million ºC, although the reason they exist is still unknown to scientists.
В крупных зонах Западного и Северного Дарфура в результате ограниченного доступа сотни тысяч мирных жителей могут оказаться отрезанными от гуманитарной помощи.
In large pockets of Western and Northern Darfur, limited access threatens to sever the humanitarian lifeline for hundreds of thousands of civilians.
С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Cеверное сияние.
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found.
В результате проведения столь жесткой политики закрытия границ оккупированная палестинская территория фактически оказалась разделенной примерно на 50 изолированных зон.
This strict closure policy has effectively divided the occupied Palestinian territory into approximately 50 isolated pockets.
Да, это зона низкого давления.
Yeah, it's a rare low-pressure pocket.
Это... камера, построенная рядом с зоной, как мы считаем, отрицательно заряженной экзотической материи.
This... is the vault, constructed adjacent to a pocket of what we believe to be negatively charged exotic matter.
Оказалось, что пойманный Судьбой сигнал - это наложившиеся радиационные зоны различных кораблей.
Uh, turns out the energy signature Destiny locked onto was the clustered radiation pockets of the various ships.
грок подходит к зоне, разбегаетс€, запускает м€ч через поле.
He stands in the pocket, steps up, fires down field.
Зоны перехода в качестве платы - это карманная мелочь.
The jumpgate fees are pocket change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test