Перевод для "zone" на русский
Zone
сущ.
Zone
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Zone of control: Zone 5 Zone 6 Zone 10
Контролируемая зона: Зона 5 Зона 6 Зона 10
Customs free zones exist, inter alia, in such forms as investment promotion zones, export processing zones, foreign trade zones, commercial free zones or industrial free zones.
Зоны, свободные от таможенного контроля, существуют, в частности, в таких формах, как зоны привлечения инвестиций, зоны переработки экспорта, зоны иностранной торговли, зоны свободной торговли или свободные промышленные зоны.
Zone 7 Lowland Zone;
зона 7 - зона низменности;
Zone 8 Fisheries Zone.
зона 8 - зона рыбного промысла.
planning buffer zones, exclusion zones;
планирование буферных зон, защитных зон;
:: Establishment of demilitarized zones or of zones of peace
:: создание демилитаризованных зон или зон мира
Zone 4 West Atacora Zone;
зона 4 - зона западной Атакоры;
Zone 6 Ferralitic Soil Zone;
зона 6 - зона песчаных отмелей;
Freedom of movement zones and visa-free zones
Зоны свободного передвижения и безвизовые зоны
(j) Establishment of demilitarized zones or of zones of peace;
j) создание демилитаризованных зон или зон мира;
There's a Russian zone, a British zone, a French zone.
Есть русская зона, британская зона, французская зона.
An alternate zone is a crazy zone.
Зона выбора - это бешеная зона.
Twentieth Century Zone.
Зона двадцатого века.
The Demilitarised Zone?
В Демилитаризованную Зону?
You Zone-pointed?
Направляетесь в Зону?
Federation Neutral zone.
Нейтральная зона Федерации.
O-zone. Yeah.
- О-зон, да.
Free trade zone.
Зона свободной торговли.
The Green Zone.
На "зелёную зону".
Cellular dead zone.
Клеточная мёртвая зона.
Adaptive zones were laid out in the deep south far from Harkonnen watchers.
На дальнем юге, подальше от харконненских глаз, были созданы акклиматизационные зоны.
"Not from the deep desert," Kynes said. "Men have walked out of the second zone several times.
– Не из глубокой, – ответил Кинес. – Было несколько случаев, когда люди выходили из второй зоны Пустыни.
Over the back of a silver spoon float a measure of Qualactin Hypermint extract, redolent of all the heady odours of the dark Qualactin Zones, subtle sweet and mystic.
По спинке серебряной ложечки осторожно влейте одну часть экстракта гипермятного квалактина, благоухающего ароматами темных Квалактиновых Зон, прекрасных, нежных и таинственных.
There was a rare native root plant that grew above the 2,500 meter level in the northern temperate zone. A tuber two meters long yielded half a liter of water.
В северной умеренной зоне на высоте от двух с половиной тысяч метров встречалось, правда редко, растение с мощным корнем – в его двухметровых корнеклубнях содержалось по полулитру воды.
сущ.
Indonesia has three time zones.
59. Индонезия находится в трех часовых поясах.
5. Slovenia has three climatic zones.
5. Словения расположена в трех климатических поясах.
Time zone: Greenwich Mean Time (GMT)
Часовой пояс: среднее гринвичское время (время по Гринвичу)
Zone 2: covering Europe, Africa and the Near East
Пояс 2: Европа, Африка и Ближний и Средний Восток
They will then be able to operate in the same time zone and geographical area.
В этом случае они смогут работать в том же временном поясе и в том же географическом районе.
(e) Time zone compatible with most missions;
e) временной пояс, близкий к тем, в которых находится большинство миссий;
`Summer Time' Time zone (1961)
Режим, по которому часовой пояс жил в <<летнее время>> (1961 год)
`Winter Time' Time zone (1961)
Режим, по которому часовой пояс жил в <<зимнее время>> (1961 год)
4. Rainfall varies from one climatic zone to another.
4. Количество осадков варьируется в зависимости от климатического пояса.
Time zone: 12 hours ahead of Greenwich Mean Time.
Часовой пояс: на 12 часов опережает время по Гринвичу.
Different time zones.
Разные часовые пояса.
Central Time Zone.
Центральный Часовой Пояс.
Time zones suck.
Часовые пояса - это отстой.
I set the time zone.
Я установил часовой пояс.
God, I hate time zones.
- Боже, я ненавижу часовые пояса.
Same state, same time zone.
Один штат, один часовой пояс.
It has two time zones.
В них два часовых пояса.
Someone in a different time-zone maybe?
Может, другой часовой пояс?
- Texas. It's only one time zone away.
Только один часовой пояс.
A barren zone surrounded the plantings and even shai-hulud would not invade it.
Вокруг посадок возникают пустоши – и даже сам Шаи-Хулуд не смеет пересекать эти отравленные пояса.
"Bi-lal kaifa," they chanted. "We shall make a homeworld of Arrakis—with melting lenses at the poles, with lakes in the temperate zones, and only the deep desert for the maker and his spice." "Bi-lal kaifa."
– Би-ла кайфа, – повторили фримены нараспев. – И мы сотворим из Арракиса мир, который по-настоящему будет нашим домом: растают полярные льды, в умеренном поясе разольются озера, и лишь глубокая Пустыня останется для Подателя и его Пряности. – Би-ла кайфа.
сущ.
These zones should be kept free from fertilizers and pesticides.
Использование удобрений и пестицидов на этих полосах должно быть запрещено.
In agricultural zones it is a wire fence, the exclusion area of which is 50-60 metres wide.
В сельских районах она представляет собой проволочное заграждение с полосой отчуждения шириной в 50 - 60 метров.
Along surface waters, sufficiently broad vegetation zones, which act as filter strips, should also be established.
На участках, прилегающих к открытым водоемам, следует в качестве фильтров создавать достаточно широкие полосы насаждений.
Thus, they make landings on makeshift landing strips or drop their cargo over zones held by rebels and then continue their flight.
Так, они производят посадку на самодельные полосы, сбрасывают груз над районами, занятыми повстанцами, а затем продолжают полет.
What's straw doing so far outside an ag zone?
Что солома делает так далеко от сельхоз-полосы?
And he was at the airport doing five in a 15-mile-an-hour zone.
Он вырисовывал пятерку на посадочной полосе в аэропорту
A good idea, but I'm afraid the bottleneck ahead is the result of a construction zone merged to a single lane.
Хорошая идея, но боюсь из-за строительных работ из-за проведения строительных работ и дорога сужается в одну полосу.
сущ.
- Loading zones;
- районы погрузки;
Employment Zones
Районы занятости
- It must be located in a "historically under-utilised business zone" or HUB Zone
- оно должно быть расположено в "районе с традиционно низким уровнем деловой активности," или районе НУДА;
Coastal zones
3. Прибрежные районы
High-risk zones
Районы повышенного риска
Coastal zone management
Управление прибрежными районами
Definition of the coastal zone
Определение прибрежного района
The difference in the degree of unemployment between female and males is more accentuated in urban zones compared to rural zones.
Различие в уровне безработицы между женщинами и мужчинами в городских районах более существенно, чем в сельских районах.
Mining zone, Antioquia
Антьокия, горно-добывающий район
illness, war zones.
с больными, районами военных действий.
He's reentering Waabri's zone.
Он возвращается в район Ваабри.
This is a war zone.
Это - район боевых действий.
In our zone. Indian ocean.
Возле вашего района в Индийском океане.
He's always in the combat zone.
Он всегда в этом районе.
I mean, a war zone.
Я имею в виду район военных действий.
Did you get to the red zone?
Ты был в бандитском районе?
Thought this was a germ-free zone.
Я думал, это стерильный район.
- We're on our way to the red zone.
- Мы отправляемся в бандитский район.
This place is a disaster zone! Yeah, I know.
Это же просто район катастрофы!
разделять на зоны
гл.
485. The Goma residence of General Bosco Ntaganda (see paras. 238-242, 279, 297-313, 443-445 and 460-465 above and paras. 486, 487, 498-504, 530, 542, 547, 569, 571 and 597-631 below) is on one of the streets that cross the border into Gisenyi, Rwanda, with the two countries being separated by a 5-metre wide neutral zone.
485. Резиденция генерала Боско Нтаганды в Гоме (см. пункты 238–242, 279, 297–313, 443–445 и 460–465 выше и 486, 487, 498–504, 530, 542, 547, 569, 571 и 597–631 ниже) находится на одной из улиц, пересекающих границу и ведущих в Гисеньи, Руанда, и при этом обе страны разделяет нейтральная зона шириной 5 метров.
Assuming there is no substantial price difference, would you prefer an o zone-safe product?
¬ предположении отсутстви€ существенной ценовой разницы, отдадите ли вы предпочтение районированному продукту?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test