Перевод для "доверяй" на английский
гл.
- trust
- trust in
- confide
- entrust
- rely on
- believe
- confide in
- credit
- repose trust in
- have trust in
- put trust in
- intrust
- accredit
- string along
- string along with
Примеры перевода
гл.
Если вы мне не доверяете, не посылайте меня в миссию".
If you don't trust me, take me off the mission."
В результате многие женщины не доверяют этой системе.
As a result, many women do not trust the system.
гл.
Я бы все же хотела дружески вас предостеречь, чтобы вы не очень доверяли его высказываниям.
Let me recommend you, however, as a friend, not to give implicit confidence to all his assertions; for as to Mr.
гл.
Дипломатия слишком грозное дело, чтобы доверять ее политикам, но она слишком политична, чтобы оставлять ее генералам.
Diplomacy is too portentous to be entrusted to the politicians but it is too political to be left to the generals.
Управление данным механизмом доверяется [Фонду глобальной окружающей среды] [одному или нескольким органам].
The operation of the fund shall be entrusted to [the Global Environment Facility] [one or more entities].
Совету Безопасности с его ограниченным членским составом нельзя доверять такие судьбоносные решения.
The Security Council, with its limited membership, cannot be entrusted with such momentous decisions.
В целом объем ресурсов Организации Объединенных Наций, доверяемых ПИ, довольно значителен.
Overall, the volume of United Nations resources entrusted to IPs is significant.
Стороны доверяют правительству Франции выполнение следующей задачи:
The Parties shall entrust the Government of the French Republic with the task of:
Работа в государственных органах является национальной службой, выполнение которой доверяется лицам, принятым на работу.
Public office shall be a national service entrusted to those who hold it.
гл.
Согласно одному мнению, такое бремя доказывания должно быть возложено на доверяющую сторону.
One view was that the burden of proof should be on the relying party.
Вместе с тем те, кто вынашивает террористические планы, не во всех случаях доверяют их исполнение воинствующим фанатикам.
Yet those who plan terror do not always rely on fanatical devotees to the cause.
2) Если держатель ключа не проявил разумной осмотрительности с тем, чтобы избежать такого положения, когда доверяющая сторона доверяет несанкционированно использованной подписи в цифровой форме, он несет ответственность за компенсацию доверяющей стороне за причиненный ей ущерб.
(2) If the key holder has not exercised reasonable care to prevent the relying party from relying on the unauthorized use of the digital signature, he is liable to compensate the relying party for harm caused to him.
52. ЮНФПА доверяет ПРООН производить от своего имени платежи в различных страновых отделениях.
52. UNFPA relies on UNDP to make payments on its behalf at various country offices.
Если [усиленная][защищенная] электронная подпись использовалась без разрешения и предполагаемый подписавшийся не проявил разумной осмотрительности во избежание неразрешенного использования его подписи и для предотвращения того, чтобы адресат доверял такой подписи, предполагаемый подписавший обязан [возместить ущерб для компенсации доверяющей стороне причиненного вреда] возместить причиненный вред, за исключением случаев, когда доверяющая сторона знала или должна была знать, что данная подпись не является подписью предполагаемого подписавшегося.
Where the use of a[n] [enhanced][secure] electronic signature was unauthorized and the purported signer did not exercise reasonable care to avoid the unauthorized use of its signature and to prevent the addressee from relying on such a signature, the purported signer is liable [to pay damages to compensate the relying party] for harm caused, unless the relying party knew or should have known that the signature was not that of the purported signer.
Не зря учили Бене Гессерит: «Если доверяешься только зрению, все остальные чувства слабеют».
"If you rely only on your eyes, your other senses weaken." It was a Bene Gesserit axiom.
гл.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test