Примеры перевода
сущ.
ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ЦЕЛЯХ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF THE
Виды деятельности и/или результаты деятельности, которые должны получать поддержку
Activities and/or outcomes of activities to be supported
Любая деятельность, которая не является запрещенной деятельностью.
Any activity that is not a proscribed activity.
ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ: ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Operational activities for development: operational activities
Я не понимаю таких выражений в смысле определения человеческой деятельности.
I don't understand such expressions as ways of defining human activity.
Тут просто работа, благородная, полезная обществу деятельность, которая стоит всякой другой, и уже гораздо выше, например, деятельности какого-нибудь Рафаэля или Пушкина, потому что полезнее![61]
It's simply work, a noble activity, useful for society, as worthy as any other, and certainly much higher, for example, than the activity of some Raphael or Pushkin, because it's more useful!”[111]
Начало политической деятельности Эйнштейна совпало с Первой мировой войной, когда он был профессором в Берлине.
Einstein’s earliest political activity came during the First World War, when he was a professor in Berlin.
Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги, там, судя по всему, кипела бурная деятельность.
There seemed to be a lot of activity going on inside it. They could hear scraping, thumps, and hurried footsteps.
Но к некоторой досаде Гарри выяснилось, что Рон и Гермиона, в отличие от него, не слишком интересуются деятельностью Малфоя;
To his slight annoyance, however, neither Ron nor Hermione seemed quite as curious about Malfoy’s activities as he was;
Было закуплено оборудование и материалы, они предоставлялись в распоряжение студентов, кроме того, Калтех принял в штат художника из Южной Африки, которому предстояло координировать и направлять всю эту деятельность.
Equipment and supplies were bought and provided for the students, and they hired an artist from South Africa to coordinate and support the art activities around Caltech.
Посев и обработка часто не столько пробуждают, сколько направляют деятельное плодородие природы, и после всех трудов земледельца главный труд всегда приходится на ее долю.
Planting and tillage frequently regulate more than they animate the active fertility of nature; and after all their labour, a great part of the work always remains to be done by her.
Им откуда-то стало известным мое отношение к Институту передовых исследований, мое мнение о том, что он слишком теоретичен, что в нем мало настоящей деятельной работы, необходимости напрягать силы.
Somehow they knew my feelings about the Institute: how it’s too theoretical; how there’s not enough real activity and challenge.
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
Поэтому при наличии высокой заработной платы мы всегда найдем рабочих более деятельными, прилежными и смышлеными, чем при низкой заработной плате; в Англии, например, мы скорее найдем таких рабочих, чем в Шотландии;
Where wages are high, accordingly, we shall always find the workmen more active, diligent, and expeditious than where they are low: in England, for example, than in Scotland;
сущ.
d) взаимосвязи между деятельностью в руководящем звене и деятельностью на других уровнях.
(d) The relationship between central action and action at other levels.
Вселенная на пределе взрывчатости и деятельности.
The Universe at its most volatile and action-packed...
Это — мертвый груз в работе одной из великих пружин, приводящих в движение значительную часть хозяйственной деятельности человечества.
It is a dead weight upon the action of one of the great springs which puts into motion a great part of the business of mankind.
сущ.
Показатели деятельности (сбор/анализ/распространение данных о показателях деятельности организации).
Performance indicators (compilation/analysis/dissemination of data on organizational performance).
Это оценка профессиональной деятельности Ли Энн ее коллегами.
So, that covers Lee Anne's job performance, her peer reviews.
нужно бы обращать внимание на деятельность вашего ученика.
Try to keep up with the performance of our students okay?
Это некоторьiе аспектьi твоей будущей деятельности.
Well, these are just some of the tasks you'll be asked to perform, young Flanagan.
Пытаюсь тут забавным быть. В отчете о вашей деятельности Лена Ландерс написала,
On your performance review, Lena Lunders wrote,
Сегодня... другие консультанты... оценивают наш показатель деятельности и это...
There's... these other, um... consultants in today assessing our performance, and it's...
Даже непрофессионал может вести невидимую деятельность.
Even a layman can spot an uninspired performance.
это было похоже на... оценку результатов деятельности.
but it was kind of, um... a performance evaluation.
сущ.
сущ.
Какой бы чудовищной не оказалась деятельность клиента
Even if it knows of a client's ruthless practices
Мы должны заставить Chumhum прекратить свою деятельность в Китае.
We need to get Chumhum to stop these practices in China.
И расскажет об их методах ведения законной коммерческой деятельности.
About their legitimate business practices.
Ты знаешь, что я пытаюсь начать законную деятельность?
You do know I'm trying to start a legal practice?
Я не буду спускать зоркого взгляда с вашей деловой деятельности.
I will be keeping a keen eye on your business practice.
сущ.
Наша служба попросила Билла помочь провести тайное расследования деятельности Бонтекью.
The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou.
Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
Sixteen state and federally-funded agencies running concurrent criminal probes on select members of La Cosa Nostra.
Он пишет книгу о деятельности ЦРУ на территории Африки.
He's writing a book about the Agency's history in Africa.
Я так понял, что Управление хорошо знает о его деятельности.
I take it the Agency's familiar with him?
Я не знаю, что вы хотели, мисс ЛеМаршалл, но это явно вымыслы агентской деятельности.
I don't know what you're up to, Ms. LeMarchal, but this is clearly a waste of agency resources.
скажу лишь что некоторые агентства следили за мной и моей деятельностью многие годы
Let me just say that there are certain government agencies that have been watching me and my congregation for many years,
Сперва суеверие пыталось удовлетворить это любопытство, объясняя все удивительные явления непосредственной деятельностью богов.
Superstition first attempted to satisfy this curiosity, by referring all those wonderful appearances to the immediate agency of the gods.
сущ.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
Но я хочу расчистить немного места для собственной деятельности.
But I'm looking to stake a little piece of the world for myself.
Мои законодатели надеются, что миротворческая деятельность на что-то повлияет.
'My legislators hope that, in the world peace efforts, 'something will turn up.
Третье, прекратите деятельность корпорации и пожертвуйте ваши активы всем детям на планете.
Third, dissolve your corporation and donate all your assets to charities around the world.
Очень важно говорить о том, какую секретную деятельность ведут разведслужбы всего мира.
I feel that it's important to testify about what's really going on behind the scenes in the intelligence communities around the world.
Торговля людьми – самая большая и наиболее быстро растущая сфера криминальной деятельности в мире.
Human trafficking is the largest and fastest growing criminal enterprise in the world.
Это, по-видимому, лучший способ затратить с пользой продолжительный промежуток между детством и тем периодом жизни, когда человек серьезно приступает к практической деятельности, к той работе, какой ему придется заниматься до конца своих дней.
No better method, it seems, could be fallen upon of spending, with any advantage, the long interval between infancy and that period of life at which men begin to apply in good earnest to the real business of the world, the business which is to employ them during the remainder of their days.
сущ.
Деятельность по поддержке организация осуществляет с 2004 года.
It has played this support role since 2004.
Может ли сыграть свою роль деятельность по мониторингу источников?
Could source monitoring play a role?
Во-вторых, налицо необходимость выравненного поля деятельности.
Secondly, there was the need for a level playing field.
Мы охватываем новую сферу деятельности, ваш отдел будет заниматься исками об опеке обратного действия.
A new the area we're getting lots of play in ... and your office could be at the centre for ... is litigation in retrospective parenting cases.
Тут-то и начинается тот момент, с которого принял в этой истории такое деятельное и чрезвычайное участие сам генерал Епанчин.
And it was at this moment that General Epanchin began to play so large and important a part in the story.
— Ага, он, — сказал Гарри. — Не понимаю, что эти министерские дурака валяют — принимать Стэна всерьез? — Наверное, им очень хочется создать видимость бурной деятельности, — нахмурилась Гермиона. — Люди в панике.
“Yeah, that’s him,” said Harry. “I dunno what they’re playing at, taking Stan seriously.” “They probably want to look as though they’re doing something,” said Hermione, frowning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test