Перевод для "внушительный" на английский
Примеры перевода
прил.
По прошествии многих лет, отмеченных внушительным прогрессом в области медицины, мы оказались в ситуации, при которой отдельные страны не справляются с болезнями, ложащимися тяжким бременем на их системы здравоохранения.
After many years of impressive gains in human health worldwide, we are now in a situation where countries are unable to cope with the burden of disease imposed on their health systems.
Убедительным доказательством значимости этого наиболее представительного органа Организации Объединенных Наций является то, что в ходе пятьдесят второй сессии он работал самоотвержено, упорно и творчески над внушительным перечнем вопросов, имеющих большое значение для международного сообщества.
It is a convincing testimony to the relevance of this most representative body of the United Nations that during the fifty-second session it worked with dedication, persistence and creativity on an imposing list of matters of great importance to the international community.
Шлюзы состоят из внушительных парных ворот высотой от 47 до 82 футов.
The locks are composed of pairs of imposing gates from 47 to 82 feet in height.
Масштабы этой навязанной нам войны, от которой невозможно уклониться, таковы, что отдельные успехи, какими бы внушительными они иногда не казались, на самом деле незначительны по сравнению с неудачами, которые мы ежедневно терпим.
The magnitude of this struggle, which has been imposed upon us and from which we cannot escape, is such that partial successes, as impressive as they may at times appear, are actually small compared with the setbacks we suffer every day.
Организация Объединенных Наций переходит из старой эпохи в новую с внушительным багажом.
The United Nations is moving from the old epoch to the new one with an imposing baggage.
Внушительная демонстрация примитивного героизма, господа.
An imposing display of primitive gallantry, gentlemen.
Ваш великан действительно выглядит высоким, массивным, внушительным.
Your giant certainly looks tall, massive very imposing.
Ваш отец - это такая сильная и внушительная личность, что бы напуганы, что он может сокрушить вас.
Your father is such a powerful, imposing character that you're terrified he'll crush you.
Внешность у вас очень внушительная. Широкая кость, мощные мышцы.
You have a massive bone structure and a very imposing physique.
Сеговакс, один из внушительных галлов, который потянет всех за собой.
Segovax, an imposing gaul, is pulled forward.
Сударыня! — восклицал он внушительным голосом, — до вас этот факт не касается!
he exclaimed in an imposing voice. “This fact does not concern you!
Раскольников грустно и внушительно поглядел на него. — Эй, жизнью не брезгайте! — продолжал Порфирий, — много ее впереди еще будет.
Raskolnikov gave him a sad and imposing look. “Ah, don't disdain life!” Porfiry went on. “You still have a lot of it ahead of you.
прил.
Израиль и палестинцы преодолели внушительные препятствия.
Israel and the Palestinians have overcome formidable obstacles.
Повестка дня по реформе Организации Объединенных Наций весьма внушительна как в отношении самой Организации, так и в отношении государств - участников этой Ассамблеи.
The agenda for United Nations reform is formidable - for the Organization itself and for the States that make up this Assembly.
77. Фолклендские острова располагают внушительным арсеналом законодательных и других средств для предупреждения и устранения расовой дискриминации.
77. The Falkland Islands in fact have a formidable range of legislative and other measures whose purpose is to prevent or eliminate racial discrimination.
4. <<Аль-Каида>> и связанные с ней группы, включая те, которые действуют в нашем регионе, являются стойкими и в глобальном масштабе продолжают представлять из себя внушительную террористическую силу.
4. Al-Qa'ida and connected groups, including those in our own region, are resilient and retain a formidable terrorist capability globally.
Как отметил Генеральный секретарь в своем докладе, содержащемся в документе А/57/57, достижения впечатляют, но нерешенные проблемы также внушительны.
As the Secretary-General has stated in his report in document A/57/57, the accomplishments are impressive, but the challenges are also formidable.
Злодеяния эти совершаются несмотря на существование внушительного ряда международных договоров и местных норм.
This is so in spite of the existence of a formidable body of international instruments and local norms.
Замечательно, что внушительная стена рухнула без единого выстрела.
Remarkably, that formidable wall crumbled without a single shot being fired.
Внушительные создания, но красотой они не отличаются.
Formidable creatures, to be sure, but they lack beauty.
Поболтать не удалось: Невилл потерял список с книгами, и его бабушка — внушительная дама грозного вида — громко отчитывала внука.
Neville appeared to have mislaid his booklist and was being told off by his very formidable looking grandmother.
Эта монополия привела к такому сильному увеличению численности некоторых групп нашего промышленного населения, что подобно разросшейся постоянной армии оно стало внушительной силой в глазах правительства и во многих случаях запугивает законодателей.
This monopoly has so much increased the number of some particular tribes of them that, like an overgrown standing army, they have become formidable to the government, and upon many occasions intimidate the legislature.
прил.
Организация Объединенных Наций в настоящее время обрела в мире такой внушительный авторитет, что все в большей степени признается наличие у нее мандата облегчать достижение демократических целей народами государств-членов даже при несогласии со стороны правительств.
The United Nations has now attained such commanding global authority that it is increasingly recognized that it has a mandate to facilitate democracy for the peoples of Member States even over the objections of Governments.
Или студентка музыкального вуза с внушительным голосом Сара Симмонс?
Carson: Or the music student with the commanding voice, Sarah Simmons?
У вас очень внушительный голос, специальный агент Гиббс.
You have a very commanding voice, Special Agent Gibbs.
Могу ли я сказать, Нагус, что даже мой отец никогда не выглядел столь внушительно.
Nagus, my father himself never looked more commanding.
Но он такой милый... и внушительный, и я себя чувствую так уютно рядом с ним...
But he's so sweet and commanding. I feel so comfortable around him.
Парфянское и германское ополчения также представляли собой внушительную силу, которая при случае одерживала верх над римскими армиями. Вообще же, когда римские армии были под командой хороших полководцев, они всегда имели большие преимущества;
The Parthian and German militias, too, were always respectable, and upon several occasions gained very considerable advantages over the Roman armies. In general, however, and when the Roman armies were well commanded, they appear to have been very much superior;
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test