Перевод для "в опросе" на английский
Примеры перевода
сущ.
При опросе стран вопрос об этом прямо не задавался.
No direct question was asked on this subject in the country survey.
d) устного опроса физических лиц;
d) Oral questioning of physical persons;
Источник: опрос ОИГ, вопрос 30.
Source: JIU survey, question 30.
Благодаря включению положения о проведении опроса в безопасных условиях теперь опрос свидетеля можно вести в отдельной комнате, в которой ему не придется контактировать с правонарушителем.
The inclusion of protective questioning allowed witnesses to be questioned in a separate room from the perpetrator.
Главными вопросами в ходе опроса являются:
The central questions during the interviews are:
Опрос потерпевших
Questioning of victims
Источник: Опрос ОИГ, вопрос 23.
Source: JIU survey, question 23.
Все, что я знаю, было получено мной уже после того, как он покинул Хогвартс, и потребовало кропотливой работы: нужно было найти людей, которых можно разговорить хотя бы хитростью, отыскать старые документы, опросить свидетелей: и маглов, и волшебников.
What I know, I found out after he had left Hogwarts, after much painstaking effort, after tracing those few who could be tricked into speaking, after searching old records and questioning Muggle and wizard witnesses alike.
сущ.
b) проводить опросы по проблемам, связанным с правами детей;
(b) Conduct inquiries on matters relating to children's rights;
Наличие такой проблемы было выявлено после проведения серии социальных опросов детей под девизом "Мое мнение что-то значит".
A series of interviews with children - "My opinion matters" - brought the problem to light.
сущ.
Этот доклад отражает факты, выявленные в результате широкомасштабных опросов, проведенных в Азербайджане.
It presents the findings of extensive surveys conducted in Azerbaijan. Existing problems
18. По итогам многочисленных опросов предпринимателей, представляющих сектор МСП, был сделан вывод, что для них проблемой номер один является доступ к финансированию.
The number one problem revealed by numerous surveys of SME entrepreneurs is access to finance.
Это может быть следствием более низких показателей ответов в ходе различных опросов, вызванных, например, языковыми трудностями.
This can be a consequence of lower response rates, for example caused by language problems.
Вместе с тем опрос также показал, что в некоторых областях существуют проблемы, которые еще предстоит решить.
But the measurement also showed that certain areas have problems that the Prison and Probation Service has to address.
В результате таких опросов общественного мнения были выявлены следующие проблемы:
These surveys have identified the following problems:
сущ.
Опрос национальных координационных центров
Survey of national focal points Aged
Также была отмечена целесообразность проведения опросов пользователей.
The desirability of surveys of users was also pointed out.
Источник: Опросы координаторов, проводимые УСВН раз в два года.
Source: OIOS biennial focal point surveys.
Опрос глобальных заинтересованных групп а/
Survey of global constituencies Members of the Commission for Social Development; NGOs; and focal point officials of United Nations agencies.
II. Опрос национальных координационных центров . 27
II. Survey of national focal points . 21
8. Результаты опросов руководителей центров по вопросам торговли
8. Trade Point directors survey results
сущ.
Теперь мне хотелось бы высказать позицию ДНП в отношении произведенных Председателем опросов по пунктам 4, 5 и 6 проекта предварительной повестки дня.
I now wish to convey NAM's position with regard to the Chair's queries on items 4, 5 and 6 of the draft provisional agenda.
201. Основываясь на материалах проведенного Министерством по правам человека и по делам беженцев опроса на тему о явлении "две школы под одной крышей", Министерство гражданских дел высказывает следующие соображения:
Based on a query of the Ministry for Human Rights and Refugees about the phenomenon of "two schools under one roof", the Ministry of Civil Affairs gives the following answer:
10. Демографические обследования, в ходе которых проводится опрос женщин из репрезентативных выборок об их опыте в качестве жертв насилия, являются самым надежным методом сбора информации о степени совершаемого в отношении женщин насилия среди населения в целом.
10. Population-based surveys that query women drawn from representative samples about their experiences as victims of violence are the most reliable method for collecting information on the extent of violence perpetrated against women in a general population.
- надлежащее функционирование этой сети было обеспечено с самого начала благодаря проведению опросов с целью определения потребностей в информации, обсуждению вопросов, касающихся согласования данных, проверке данных и обновлению показателей для СОФО-97 и 99, проведению других небольших обследований, организации технических брифингов в Гмундене и Женеве и т.д.;
The network had been kept operational from the very beginning of the process through the information needs enquiries, adjustment issue, data checking and updating figures for SOFO-97 and 99, other concise queries, Gmunden and Geneva briefing meetings, etc;
22. Необходимо наличие четко организованной системы показателей, опирающейся на результаты обследований, опросов потребителей и тех, кто работает в непосредственном контакте с ними в целях дополнения недостаточной официальной статистики.
22. What is needed is a well-fitted benchmark system in the form of a survey, querying the customers and those who directly deal with customers in order to supplement the insufficient official statistics.
Опросы по телефону
Telephone queries
Представитель Сирийской Арабской Республики выступил с заявлением, касавшимся опроса должностных лиц Секретариата.
The representative of the Syrian Arab Republic made a state-ment regarding queries made of Secretariat officials.
Список этих вопросов был составлен по итогам опроса свыше 100 подростков - учащихся средних школ.
More than 100 teenagers from Secondary Schools have been surveyed to assemble their legal queries.
сущ.
В. Предварительное определение тем (на основе дискуссий по пункту 4 повестки дня и результатов опроса экспертов, проведенного секретариатом):
B. Tentative topical orientation (as per the deliberations under Agenda item 4 and the results of the Survey of experts undertaken by the secretariat):
Опросы общественного мнения по вопросам лесного хозяйства и использованию древесины (Пункт 4 повестки дня)
Public opinion surveys concerning forest management and use of wood (Item 4)
Кроме того, вопросы Целевой группы ЕЭК ООН могут быть включены в программу когнитивных опросов, сбора данных (намеченного на апрель 2006 года) и анализа данных Сети ПРОМИС.
In addition, the UNECE TF items can be included in the PROMIS cognitive interviews, data collection (scheduled for April 2006) and data analyses.
33. По этому пункту повестки дня участникам была представлена неофициальная записка, подготовленная секретариатом на основе опроса, который был среди сотрудников, работающих в механизмах специальных процедур.
33. Under this item the participants had before them an informal note prepared by the secretariat based on a survey carried out among staff supporting special procedures mechanisms.
сущ.
b) Опросы сотрудников
b) Staff inquiries
Восьмой опрос является первым опросом, который был проведен после Международной конференции по народонаселению и развитию.
The Eighth United Nations Inquiry is the first Inquiry to be carried out since the convening of the International Conference on Population and Development.
Источник: Опрос ЮНФПА, 1996 год.
Totalc Source: UNFPA inquiry, 1996.
Было проведено два опроса.
Two inquiries were carried out.
b) в связи с проведением опросов общественного мнения:
(b) In respect of public inquiries
g) Статья 15 Декрета от 23 апреля 1985 года разрешает общественности при проведении опросов общественного мнения излагать свои замечания в письменном виде, в опросном бланке или в письме, или же непосредственно уполномоченному по проведению опроса или члену комиссии по проведению опроса;
(g) When there is a public inquiry, article 15 of the Decree of 23 April 1985 allows the public to make comments in writing, in the record of the inquiry or by letter, or directly to the investigating commissioner or a member of the inquiry commission;
96. В случае проведения общественного мнения статьей R. 123-17 общественности разрешается представлять свои замечания в письменном виде либо в журнале опроса, либо письмом или же непосредственно уполномоченному по проведению опроса или члену комиссию по проведению опроса.
96. When there is a public inquiry, article R. 123-17 allows the public to submit its comments either in writing, in the record of the inquiry or by letter, or directly to the investigating commissioner or a member of the inquiry commission.
(b) проведения опроса населения;
(b) Population inquiry;
- опрос свидетелей, допрос подозреваемых лиц и осмотр мест преступлений;
- Examination of witnesses, interrogation of suspects and scene-of-crime visits
Методы опроса и допроса
Money laundering Interviewing and interrogation techniques
9) Комитет обеспокоен по поводу ограниченности гарантий проведения опроса женщин-просительниц убежища женским персоналом.
(9) The Committee is concerned at the limited guarantees for women asylumseekers to be interrogated by female officers.
Кто первым начнет опрос свидетелей - стороны (адвокаты) или арбитражный суд?
Will the parties (their lawyers) or the A.T. begin with the interrogation?
В этой связи протоколы таких опросов не имеют большой доказательной ценности в контексте поданного заявителем ходатайства о предоставлении убежища.
Therefore, interrogation records have little evidentiary value in examining the asylum request.
65. Меблировка и пространственная организация подобных помещений для опроса жертв может быть разной.
65. The furnishing and spatial organization of friendly interrogation rooms varies from place to place.
- проведение арестов, обысков, конфискаций, экспертиз, допросов, опросов, технических инспекций
- Arrests, searches, confiscations, expert appraisals, interrogations, examination of witnesses, technical inspections
Для опроса малолетних имеется также отдельное помещение, с тем чтобы они могли чувствовать себя раскованнее.
There is also a separate interrogation room for interviewing minors, so that they feel more at ease.
Коллегия может пожелать провести письменный опрос любой стороны, свидетеля или эксперта.
The panel may wish to have written interrogatories with any party, witness or expert.
16. Кроме того, Организация может столкнуться со значительными задержками и расходами в связи с удовлетворением требований в отношении удостоверения подлинности и письменного перевода соответствующих документов, протоколов письменных опросов свидетелей и прилагаемых материалов на язык того суда, в который направляется запрос, а затем в связи с необходимостью письменного перевода материалов судебного разбирательства на официальный язык первоначального суда.
English Page 16. Moreover, the Organization may encounter considerable delay and expense in meeting the requirements for authentication and translation of relevant documents, interrogatories and annexed papers into the language of the requested court, and then translating that court's record of execution back into the official language of the original court.
сущ.
34. В отличие от двух предшествующих методов "проникновение в выборку" не предполагает проведения повторного опроса.
34. Unlike the two previous methods, the sample's penetration does not involve a re-interview.
b) повторный опрос "без приближения" (структурное обследование 1993 года);
b) re-interview without rapprochement (structural survey 1993);
f) контрольные послепереписные обследования, направленные на измерение погрешности содержания и обычно известные как повторные опросы;
Post-census surveys designed to measure content error are usually known as re-interview surveys; and
a) повторный опрос "с приближением";
a) re-interview with rapprochement;
сущ.
Результаты этого расследования и опросы, проведенные совместными механизмами, позволяют нам сделать следующие выводы.
The findings of that investigation and the enquiries of the joint mechanisms now enable us to formulate the following conclusions:
Они осуществляются в соответствии с процедурой проведения консультаций и опроса общественности.
These pass through a process of consultations and public enquiries.
исследования, опросы и т. д. о существующем положении и необходимости мер вмешательства
Studies, enquiries, etc. on the situation and needs for intervention
Опросы, проведенные членами Миссии, говорят о том, что следователи из сил безопасности не опросили работников местных Интернет-кафе для того, чтобы установить происхождение данных, якобы обнаруженных в компьютере гна Абу Адаса;
Enquiries carried out by the Mission indicate that the investigating security forces did not canvass or carry out enquiries at local cybercafes with a view to determining the origin of the alleged data located on the computer of Mr. Abu Adas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test