Перевод для "быть должным" на английский
Быть должным
гл.
Примеры перевода
гл.
Оно должно свершиться, и произойти это должно в условиях открытости для всех.
It must be done, it must be seen to be done.
Однако такая дискуссия должна начаться сейчас, и она должны быть откровенной.
But that conversation must begin now, and it must be in earnest.
Обязательства должны подкрепляться делами, они должны выполняться.
Commitments must be turned into reality; obligations must be implemented.
Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
Reform must continue, and change must happen.
Она должна быть достойной доверия, и законность ее решений не должна подвергаться сомнению.
It must be credible and its legitimacy must be undeniable.
Мы должны созидать; мы должны строить; мы должны совершенствоваться.
We must create; we must build; we must innovate.
Мы должны быть справедливыми, мы должны быть транспарентными.
We must be fair and we must be transparent.
Мы не должны молчать, мы должны знать факты.
We must not keep silent; we must know the facts.
Правосудие должно свершиться, а виновные должны быть наказаны.
There must be justice, and those responsible must be punished.
Должно быть... должно быть, это больно.
That must... that must hurt.
Должно быть... должно быть почувствовал большое облегчение, когда ФБР обвинило наркодилера в исчезновении Бишоп.
Must have been... Must have been quite a relief when... When... when the FBI blamed a drug dealer for Bishop's disappearance.
Моя невеста должна быть... должна быть красива.
My bride must be... must be beautiful.
Я должно быть... должно быть не туда нажал.
I must have... I must have pushed the...
Я уверен что первая годовщина без Вашей жены должно быть... должно быть была для вас трудной.
I'm sure the first anniversary without your wife Must have been... must have been really tough for you.
Вы двое должно быть... должно быть близки.
All right, so you two must be... must be close.
Стало быть, если не явится никаких больше фактов (а они не должны уже более являться, не должны, не должны!), то… то что же могут с ним сделать?
So if no more facts emerged (and they must not emerge, they must not, they must not!), then...then what could they possibly do to him?
Нет, этого не должно быть, и этого не будет.
But it must not, shall not be.
Что-то же здесь должно быть!
There must be something .
Должно быть, их много было;
There must have been many of them;
— И она должна стать его женой!
And they must marry!
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
– Забыл, должно быть.
«Well, I must a forgot it.»
Вы должны сфокусироваться.
You must remain focused.
— Ты должна меня выслушать!
“You must listen to me!”
Но, кажется, так и должно было быть.
But it seems to me that it must have been so.
гл.
Они не только должны быть готовыми работать на этих рынках, но и должны обеспечивать их эффективное функционирование.
They not only have to be equipped to operate in these markets, but they also have to ensure their efficient functioning.
Мы не должны идти в обратном направлении, мы даже не должны останавливаться.
We have not gone backwards; we have not even stopped.
Не должно выдвигаться условий о том, что получающие амнистию должны признать неправильность своих действий.
There should be no strings attached in terms of the beneficiaries having to recognize that they have acted wrongly.
При помещении детей в исправительное учреждение они должны регистрироваться и документы должны храниться.
Upon admission to a detention facility, children have to be registered and records have to be kept.
Так не должно быть.
It should not have to be so.
Но так быть не должно.
It does not have to be this way.
Все, кому не нужно здесь быть, должны подняться наверх.
Those who don't have to be here should go topside.
Если это будет продолжаться, маленький парень, мы может быть должны будем создать корпорацию, а?
This keeps up, we may have to incorporate, huh?
– Что? Нет… А что, должно быть?
What, no… should I have?
— Да ты и не должна ничего…
“You didn’t have to get me anything.”
— Но ведь это должно было прекратиться!
But it was supposed to have stopped!
Мы должны осмотреть скалы… – Ясно.
We'll have a look at that rock." "Aye."
гл.
Они должны проявлять взаимное уважение и привязанность.";
They owe each other respect and affection.
Мы должны сказать им всем слова благодарности.
We owe them all a note of gratitude.
— Не знаю, они на той квартире должны;
“I don't know, they owe rent for the apartment;
гл.
В них должны быть указаны:
They need:
Стоящая перед нами задача грандиозна, и для ее решения мы должны продемонстрировать огромный энтузиазм, мы должны вести информационно-пропагандистскую работу и мы должны обеспечить мобилизацию усилий.
The task confronting us is so great that we need passion, we need advocacy and we need mobilization of efforts.
Этого быть не должно.
It need not be so.
— Вы не должны огорчаться.
You need not distress yourself.
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
Они должны усвоить, что здесь – наша земля; кстати же, нашим бойцам надо осваивать новое оружие.
They should be taught that this is our land and our men need practice with the new weapons.
Переборки, ограничивающие трюмные помещения, должны быть водонепроницаемыми.
The bulkheads bounding the hold spaces shall be watertight.
Работа Комитета должна выдерживаться в определенных рамках.
The Committee's work should be kept within bounds.
Такие расследования должны быть проведены в строго установленные сроки.
Such investigations should be time-bound.
Посредническая деятельность не должна ограничиваться искусственными <<временными рамками>>.
Mediation should not be artificially "time bound".
Мандаты должны быть четко определены и ограничены во времени.
Mandates should be clearly defined and time-bound.
гл.
:: Руководящая идея должна заключаться в том, чтобы обеспечить достижение поставленных целей.
:: The guiding idea should be: getting there.
Но мы должны незамедлительно приступить к его осуществлению.
But we should get on with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test