Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Food web
Пищевая сеть
Web pages for:
Адреса страниц сети:
(c) Webs of illegality.
с) преступные сети.
The Internet and the worldwide web
d) Интернет и глобальная сеть
Web site and Intranet
Веб-сайт и внутренняя сеть
I. THE WEB SURVEY
I. ОБСЛЕДОВАНИЕ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ
Partners: Web development companies, webcasting networks.
Партнеры: компании по разработке вэб-сетей, информационные вэб-сети.
Enhancing web-based resources:
улучшение ресурсов во всемирной сети:
Web-based course in toponymy
Доступный через сеть курс по топонимии
7. The web survey is anonymous.
7. Проводившееся через сеть обследование было анонимным.
Weave your web of your sexy web
Поставь свои сети, сексуальные сети
Surf the web?
Сидели в сети?
Initialise compression web!
Устанавливаем компрессионную сеть!
Compression web initialised!
Компрессионная сеть установлена!
Weave your web, weave your naughty web
Поставь свои сети, свои гадкие сети
Deep Web user?
У пользователя теневой сети?
The world wide web.
Во Всемирной Сети.
I'm on the web.
Я в Сети!
Get off the web.
Выйди из сети.
The web's nearly complete!
- Сеть почти закончена!
Gandalf the Grey caught like a fly in a spider’s treacherous web!
Представьте себе, я, Гэндальф, угодил в предательские паучьи сети!
The next stone went whizzing through a big web, snapping its cords, and taking off the spider sitting in the middle of it, whack, dead.
Следующий камень со свистом разорвал сеть и намертво врезался в сидящего внутри нее паука.
The old feud had trapped him in its web, killed his Wanna or—worse—left her for Harkonnen tortures until her husband did their bidding.
Старинная вражда поймала его в свои сети, убила его Уанну или – что еще хуже – оставила ее в руках харконненских мучителей, и пытки будут продолжаться, пока ее муж не заплатит запрошенную палачами цену.
The problem with such a network is that wherever we touch or apply pressure to the web we produce a vibration and an impact throughout the web.
Проблема такой структуры в том, что, когда мы касаемся паутины или натягиваем ее, вибрирует вся паутина.
World Wide Web Consortium
Консорциум <<Всемирная паутина>>
But today the World Wide Web is changing that.
Но сегодня <<Всемирная паутина>> претерпевает изменения.
Insects, worm cuts, web or frass;
с) насекомые, чревоточины, паутина или экскременты насекомых;
A UNIDIR Web page has been prepared, regrouping information on UNIDIR activities, databases and related Web links.
Была подготовлена страничка ЮНИДИР в системе "Всемирной паутины", что позволило перегруппировать информацию о деятельности ЮНИДИР, базах данных и связи с системой "Всемирной паутины".
No, it was downloaded from a web site on the Internet.
Он был взят из одного из сайтов всемирной паутины Интернета.
It was during that same year that the World Wide Web was developed.
Именно в этом году была создана "всемирная паутина".
Whatever we do to the web, we do it to ourselves".
Все, что мы делаем с этой паутиной, мы делаем с самими собой>>.
ESCAP homepage on statistics on the World Wide Web;
Страница ЭСКАТО по вопросам статистики на «Всемирной паутине»;
The presence of insect fragment, web or frass in the product.
Присутствие в продукте остатков насекомых, их паутины или экскрементов.
He wove a web, a brilliant web, of circumstantial evidence.
Он сплел паутину, блестящую паутину косвенных доказательств.
Via the Web?
Во Всемирной паутине?
There's wind, and... webs,
Был ветер, паутина.
Flies in the web.
Мухи в паутине.
I hate spider webs.
Фу, ненавижу паутину.
Probably "The Spider's Web."
Возможно "Паутина паука"
I said web.
Я сказала "паутина", веб.
What's with all the webs?
Откуда столько паутины?
- It's rather a tangled web.
— Довольно запутанная паутина.
How many web, boys!
Сколько здесь паутины, мальчики!
Same one as cut the web.
Да тот же самый, что раскромсал паутину.
I am the clue-finder, the web-cutter, the stinging fly.
- Я тот, кто ищет следы и разрубает паутину.
A large spider sat in the middle of a frosted web in the brambles.
На кусте висела замерзшая паутина, в центре ее сидел паук.
The spider gave a little shiver, bouncing slightly in the web. Harry tried again.
Паук слегка дернулся и подпрыгнул в своей паутине. Гарри попробовал опять.
They soared right to avoid passing directly over the glittering spider’s web of lights below.
Они повернули направо, чтобы не лететь над раскинувшейся внизу блестящей паутиной огней.
Though your body will decay, your spirit lingers on in the quiet, web-spun places of your forest home.
И хоть тело твое истлеет, дух так и останется жить в тихих, окутанных паутиной уголках твоего родного Леса.
“Aragog!” And from the middle of the misty, domed web, a spider the size of a small elephant emerged, very slowly.
— Арагог! — звал паук. — Арагог! Откуда-то из глубины паутинного купола очень медленно появился паук размером с небольшого слона.
The remnants of his vast web were there still, but the swarms of descendants he had spawned had been driven out by the Death Eaters, to fight for their cause.
Остатки огромной паутины все еще болтались на деревьях, но страшный рой его потомства ушел с Пожирателями смерти сражаться на их стороне.
a spider’s web stretched between the chandelier and the top of the large wooden wardrobe, and as Harry moved deeper into the room, he heard a scurrying of disturbed mice.
паук растянул паутину между люстрой и верхушкой большого платяного шкафа, а войдя в спальню, Гарри услышал, как удирает потревоженная мышь.
And then an unearthly and beautiful sound filled the air… It was coming from every thread of the light spun web vibrating around Harry and Voldemort.
В этот момент в воздухе поплыла прекрасная, неземная мелодия… ее издавала каждая из нитей паутины золотого света, которые вибрировали вокруг Гарри и Волан-де-Морта.
сущ.
It focuses on the family and promotes the social and community webs.
делать акцент на семью и крепить социальную ткань и дух коллективизма;
They represent the crucial web which holds our societies together.
Они образуют важнейшую ткань, которая удерживает вместе наши общества.
In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders.
На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями.
By addressing these concrete and practical issues, a web of regional interactions may emerge, creating new relationships of mutual interdependence.
На основе решения этих конкретных и практических вопросов может быть соткана ткань региональных контактов, способствующая становлению новых отношений, строящихся на взаимозависимости.
(a) Other coating, incl metal, plastics, textile, fabric, foil and paper (excl. web screen printing for textiles)
a) Другие операции по нанесению покрытий, в том числе на металлы, пластмассы, текстиль, ткани, пленку и бумагу (за исключением рулонной трафаретной печати на текстиле)
National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations.
В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации.
New and existing installations: other coating, incl. metal, plastics, textilee/, fabric, foil and paper (excl. web screen printing for
Новые и существующие установки для других операций по нанесению покрытий, в том числе на металлы, пластмассы, текстиль e/, ткани, пленку и бумагу (за исключением рулонной трафаретной печати для текстиля, см. печатание)
Such practice consists of "material and detectable" acts of subjects of international law, and it is these "instances of conduct" that may form "a web of precedents" in which a pattern of conduct may be observed.
Такая практика состоит из <<материальных и очевидных>> деяний субъектов международного права, и именно эти <<эпизоды поведения>> могут образовывать <<прецедентную ткань>>, в которой можно разглядеть поведенческую модель.
New and existing installations: other coating, incl. metal, plastics, textilea/, fabric, foil and paper (excl. web screen printing for textiles, cf. printing)
Новые и существующие установки для других операций по нанесению покрытий, в том числе на металлы, пластмассы, текстиль а/, ткани, пленку и бумагу (за исключением рулонной трафаретной печати для текстиля, см. печатание)
We just redid the cushions but we found some original fabric on the web.
Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань.
The resulting web of dead neurons in the hippocampus is consistent with clinical death.
Анализ тканей отмерших нейронов в гипокампе указывает на клиническую смерть.
сущ.
(a) Heat set web offset
a) Рулонная офсетная термостабилизированная печать
Web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets.
Рулонная подача означает, что материал для печатания подается к машине с рулона, а не в виде отдельных листов.
New and existing installations: heat set web offset
Новые и существующие установки: рулонная офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева
Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure etc.):
17. Печатание (флексография, рулонная офсетная термопечать, ротационная глубокая печать и т.д.):
17. Printing activities (flexography, heat-set web offset, publication rotogravure, etc.):
17. Печатная деятельность (флексография, рулонная офсетная термопечать, ротационная глубокая печать и т.д.):
K. Printing (flexography, heat set web offset, publication
K. Печатание (флексография, рулонная офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева, выпуск издательской продукции)
I. Printing (flexography, heat set web offset, publication)
I. Печатание (флексография, рулонная офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева, выпуск издательской продукции)
For cold set web offset, heat set web offset, sheet set offset and screen printing, the switch to cleaning agents with low or zero solvent content is a suitable measure to reduce fugitive emissions.
58. Одним из приемлемых методов сокращения выбросов вне системы вентиляции в секторах рулонной офсетной печати с использованием красок с холодным закреплением, рулонной офсетной печати с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева, офсетной печати на листовом материале и ротационной трафаретной печати является переход к использованию очищающих средств с нулевым или низким содержанием растворителей.
12. Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure, rotogravure, screen printing)
12. Полиграфия (флексография, термическая рулонная офсетная печать, типографская ротационная глубокая печать, ротационная глубокая печать, трафаретная печать)
Textile, fabric, film and paper coating (excluding web screen printing for textiles, see printing) (solvent consumption
Нанесение покрытий на текстиль, волоконные материалы, пленку и бумагу (за исключением нанесения рулонной трафаретной печати на текстильные изделия, см. печатание)
The architecture and mindsets of yesterday's world are giving way to a web of new challenges.
Архитектура и умонастроения вчерашнего мира уступают место сплетению новых вызовов.
Among this thick web of dispositions, practices and institutions, the rule of law has a special place.
В этом тесном сплетении положений, методов и учреждений особое место занимает верховенство права.
These factors point to a complicated web of local and global issues and the obvious need to take an integrated approach in dealing with them.
Эти факторы говорят о сложном сплетении местных и глобальных вопросов и об очевидной потребности проявить комплексный подход к их рассмотрению.
12. Three, many of today's conflicts involve a complex web of objectives and actors, local and regional dimensions that pose difficult challenges for mediators.
12. В-третьих, многие из сегодняшних конфликтов представляют собой сложное сплетение целей и субъектов, местных и региональных аспектов, что усложняет задачи посредников.
The general related to the particular in a web of interrelationships in which no regime was self-contained in the sense that it could operate in a vacuum without any connection with general international law.
Общее связано с частным в сплетении взаимосвязей, в которых ни один режим не является автономным в том смысле, что он не может действовать в вакууме без какой-либо связи с общим международным правом.
The human heart is an ethereal web of contradicting emotions... impossible to decipher in all its complexity.
Человеческое сердце это деликатное сплетение противоречивых эмоций. Не всегда возможно предугадать, что таится за его сложностью.
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed.
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли.
0.2 :: distance between web frame and bulkhead, but not larger than 450 mm,
0,2 :: расстояние между рамным шпангоутом и переборкой, но не более 450 мм;
collision between webs: Tank length minus lengths associated with "collision on bulkhead" and lengths associated with "collision on web".
удар между шпангоутами: длина танка минус длина, связанная с "ударом по переборке", и длина, связанная с "ударом по шпангоуту".
cargo tank length minus the length "collision at bulkhead" and minus the length "collision at web frame".
длина грузового танка, за вычетом длины, связанной с "ударом по переборке", и длины, связанной с "ударом по рамному шпангоуту".
It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider.
Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук.
Instead of building a web, it relies on the water filled pitcher to trap it's food.
Красный паук-краб проводит внутри кувшинчика всю свою жизнь, он удерживается там на паутинной нити. Вместо того, чтобы плести паутину, он ловит добычу в заполненном жидкостью кувшинчике.
Other programmes capitalize on the technology savvy of youth by using web-based programmes to engage young people in local decision-making.
Другие программы ориентированы на использование интереса молодежи к технологиям; с помощью сетевых программ они вовлекают молодежь в процесс принятия решений на местном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test