Перевод для "truck" на русский
Truck
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Town/checkpoint Truck 1 Truck 2 Truck 3 Truck 4 Truck 5 Truck 6
Горд/контрольно-пропускной пункт Грузовик 1 Грузовик 2 Грузовик 3 Грузовик 4 Грузовик 5 Грузовик 6
g/m2 truck cabin or truck coated
50 г/м2 окрашиваемой поверхности грузовика или кабины грузовика
Number of trucks
Количество грузовиков
The civilian truck drivers and their trucks were unharmed and were allowed to continue.
Водителям гражданских грузовиков и самим грузовикам не было нанесено никакого вреда, и им было разрешено продолжить движение.
LDT1 are trucks <= 3750 lbs, LDT2 are trucks >3750
ЛГ-1 − грузовики массой <= 3 750 фунтов, ЛГ-2 − грузовики массой >3 750 фунтов.
Truck, pallet loading
Грузовик с платформой
Welding truck
Грузовик с оборудованием для сварки
After several kilometres, the truck stopped and the soldiers ordered two Muslims to get off the truck.
Через несколько километров грузовик остановился, и солдаты приказали двум мусульманам слезть с грузовика.
Trucks are escorted to the border crossing point and selected trucks are sent to Tripoli to be inspected.
Грузовики сопровождаются до пункта пересечения границы и отдельные грузовики после отбора направляются в Триполи для прохождения досмотра.
(a) If a truck is painted green and operated by the military, one could argue that it is a military truck.
a) если грузовик выкрашен в зеленый цвет и используется военными, можно считать, что речь идет о военном грузовике.
Eh, it fell off a truck-truck truck.
Ну, он выпал из грузовика для грузовиков ... для грузовиков.
Truck, truck, where have you been?
Грузовик, грузовик, где же ты был?
Uh, you know, a truck-truck.
Эээ, ну ты знаешь, грузовика для грузовиков.
Second-hand or not, a truck is a truck.
Подержанный или нет, грузовик есть грузовик.
It was a truck, a truck with something on.
- Это был грузовик. Грузовик с чем-то.
Listen, camera truck, I want... camera truck?
Приём, грузовик с оборудованием, я хочу... Грузовик с оборудованием?
Get your truck.
Заводи свой грузовик.
Enjoy your truck.
Наслаждайся своим грузовиком.
That's Rink's truck.
Это грузовик Ринка.
- Your truck around?
- Где твой грузовик?
Time comes, and this tremendous flash out there is so bright that I duck, and I see this purple splotch on the floor of the truck.
Время идет и внезапно возникает колоссальная вспышка света, такого яркого, что я сгибаюсь в три погибели и вижу на полу грузовика багровое пятно.
Then a guy stands up from a desk that is covered with blueprints, his sleeves all rolled up, and he’s calling out the windows, ordering trucks and things going in different directions with building material.
И этот человек в рубашке с закатанными рукавами встает из-за заваленного синьками стола, высовывается в окно и начинает распоряжаться грузовиками, объясняя, куда какие строительные материалы везти.
"We can't argue about it here," Tom said impatiently as a truck gave out a cursing whistle behind us. "You follow me to the south side of Central Park, in front of the Plaza."
– Здесь не место спорить, – раздраженно сказал Том, услышав негодующее рявканье грузовика, которому мы загородили путь. – Поезжайте за мной к южному въезду в Центральный парк, тому, что напротив отеля «Плаза».
But they were still building, and my friend Paul Olum, who was my assistant, was standing at the gate with a clipboard, checking the trucks coming in and out and telling them which way to go to deliver the materials in different places.
Однако до конца строительства было еще далеко, и мой друг и ассистент Пол Олам стоял в воротах с планшеткой, проверяя номера подъезжающих и отъезжающих грузовиков, и указывая, на какой участок строительства они должны доставить привезенные ими материалы.
So I figured the only thing that could really hurt your eyes (bright light can never hurt your eyes) is ultraviolet light. I got behind a truck windshield, because the ultraviolet can’t go through glass, so that would be safe, and so I could see the damn thing.
Я сообразил — единственное, что способно повредить мне глаза, это ультрафиолетовое излучение (яркий свет никакого вреда им не приносит), — и укрылся за ветровым стеклом грузовика, поскольку сквозь стекло ультрафиолет не проходит, стало быть, ничего мне грозить не будет, и я смогу наблюдать за всей этой чертовщиной.
Tanker Truck/cart with small tank
Доставка воды в баке/бидоне на тележке
Donation of 1 container truck, 1 refueller, 2 tractors, 3 cargo trollies, portable
1 контейнеровоз, 1 топливозаправщик, 2 трактора, 3 грузовые тележки, мобильные платформенные весы и роликовый стенд
United Kingdom Donation of 1 container truck, 1 refueller, 2 tractors, 3 cargo trollies, portable weighbridge
1 контейнеровоз, 1 бензозаправщик, 2 трактора, 3 грузовых тележки, портативные платформенные весы и траковые ленты (безвозмездно)
It was further reported that civilian trucks were conscripted and never paid for, and all workers had to spend their own money for food and transportation.
Сообщалось также, что для этих целей у населения забирались тележки, за которые оно не получило никакой платы, и что всем работникам пришлось платить за питание и транспорт из своего собственного кармана.
Ice cream truck.
Тележка с мороженным.
-That's my truck.
- Это моя тележка!
-Here's a truck for you.
- Вот тебе тележка!
-Over there, by the truck.
- Оттуда, на тележке.
## [ Ice Cream Truck Bells ]
[ Звоночки тележки с мороженым ]
Use the hand truck.
- С помощью ручной тележки.
You wanna start unloading the truck ?
Хотите разгрузить тележку?
Bob Shanghai's food truck.
Тележка с шанхайской едой Боба.
Not by the coffee truck.
Не рядом с кофейной тележкой.
- You have the food trucks
- У вас есть тележки с едой
Schedules for external trucks, truck-handling times
график захода грузовых автомобилей, определение времени разгрузки грузовых автомобилей
They're used in '04 and '08 Ram trucks.
Они используются в '04 и '08 рамах грузовых автомобилей.
There are 47 manufacturers of cars and trucks in the United States.
Есть 47 заводов легковых и грузовых автомобилей в США.
Okay, Jane lent me the teddy cam for truck security.
Хорошо, Джейн дала мне плюшевого камеры для грузовых автомобилей безопасности.
So, a pickup truck is seen racing through a well-lit, empty parking lot.
Значит, грузовой автомобиль-пикап, видели мчащимся сквозь пустую автостоянку.
Special Agent McQuaid, requesting backup-- truck stop at mile marker one-two-five.
Специальный агент МакКуэйд, запрашиваю подкрепление... стоянка грузовых автомобилей возле отметки миль 1-2-5.
First,I wouldliketocongratulate Division of innovative technology ... with the development of modern winter rubber for trucks.
Во-первых, я хотел бы поздравить отдел инновационных технологий... с разработкой новейшей зимней резины для грузовых автомобилей.
I got Canada Customs, Agriculture, the trucking line and the cousin's broker's databases all open.
Я влез в базы данных канадской таможни, сельского хозяйства, грузовых автомобилей, и в базу данных брокера моего кузена.
I swear, I swear I was sitting there for 15 minutes and I was trying to navigate, but there was repair trucks.
Я клянусь, что сидела там 15 минут и пыталась сориентироваться, но там был ремонт грузовых автомобилей.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
We built a grill out of a bombed-out truck.
Мы построили гриль из вагонетки.
сущ.
Moreover, Israel's claim that it possesses evidence is, in itself, flagrant evidence that Israel is in contravention of resolution 1701 (2006), as the claim is an implicit admission that Israel is violating Lebanese airspace at the Syrian borders, which, in this case, enables it to photograph any vegetable or goods truck and tout the pictures as being of trucks carrying weapons.
Кроме того, утверждение Израиля о том, что у него есть доказательства, само по себе убедительно свидетельствует о том, что Израиль нарушает резолюцию 1701 (2006), поскольку тем самым Израиль косвенно признает нарушение воздушного пространства Ливана в районе сирийской границы, благодаря которому он в данном случае может сфотографировать любой автофургон с овощами или другими грузами и объявить, что в нем перевозится оружие.
They want puppies, trucks, flowers or nudes.
Они хотят щеночков, овощи, цветы или голых баб. И всё.
сущ.
66. In the area of household food security, UNICEF has deployed trucks to collect produce from farmers in exchange for relief and survival items.
66. Что касается обеспечения продовольственной безопасности домашних хозяйств, то ЮНИСЕФ выделил грузовые автомобили для сбора продукции у крестьян в обмен на предметы, предоставляемые в рамках помощи, а также предметы, необходимые для обеспечения выживания.
Relations of clientelism have long dominated this region of Brazil, with powerful actors controlling access to water, which is brought in periodically by trucks, in exchange for loyalty and votes from the poor.
В этом регионе Бразилии длительное время господствовали отношения фаворитизма, при которых влиятельные лица контролировали доступ к воде периодически привозимой сюда в автоцистернах в обмен на лояльность и голоса малоимущих избирателей.
сущ.
Have to get that stuff out of your truck.
Надо выгрузить весь хлам из пикапа.
We'll have no truck with a queen who thought to rule her husband and rule England through him.
У нас не будет никакого хлама с королевой, которая управляла её мужем и управляла Англией через него.
I'm not talking about Fernando working off your fee by doing the hedges or king Popi giving you that car truck thingie with the boat attachment
Я не говорю о Фернандо, который за чаевые стрижёт наш газон, или Попи, который отдал тебе этот хлам за лодочные снасти.
So then we went away and went to the rubbage-pile in the back yard, where they keep the old boots, and rags, and pieces of bottles, and wore-out tin things, and all such truck, and scratched around and found an old tin washpan, and stopped up the holes as well as we could, to bake the pie in, and took it down cellar and stole it full of flour and started for breakfast, and found a couple of shingle-nails that Tom said would be handy for a prisoner to scrabble his name and sorrows on the dungeon walls with, and dropped one of them in Aunt Sally's apron-pocket which was hanging on a chair, and t'other we stuck in the band of Uncle Silas's hat, which was on the bureau, because we heard the children say their pa and ma was going to the runaway nigger's house this morning, and then went to breakfast, and Tom dropped the pewter spoon in Uncle Silas's coat-pocket, and Aunt Sally wasn't come yet, so we had to wait a little while.
потом пошли на задний двор, к мусорной куче, где валялись старые сапоги, тряпки, битые бутылки, дырявые кастрюльки и прочий хлам, покопались в нем и разыскали старый жестяной таз, заткнули получше дырки, чтобы испечь в нем пирог, спустились в погреб и насыпали полный таз муки, а оттуда пошли завтракать. По дороге нам попалось два обойных гвоздя, и Том сказал, что они пригодятся узнику – выцарапать ими на стене темницы свое имя и свои злоключения; один гвоздь мы положили в карман фартука тети Салли, который висел на стуле, а другой заткнули за ленту на шляпе дяди Сайласа, что лежала на конторке: от детей мы слышали, что папа с мамой собираются сегодня утром пойти к беглому негру. Потом мы сели за стол, и Том опустил оловянную ложку в дядин карман. Только тети Салли еще не было – пришлось ее дожидаться.
сущ.
Truck cargo, heavy
Каток, тяжелый
The equipment used consisted of six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
В распоряжении подразделения находилось шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
The plant used consisted of six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
В распоряжении этого подразделения имелось шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
The equipment used consisted of four to six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
В распоряжении этого подразделения находились шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
A tanker truck then crossed the technical fence and sprayed water as the roadroller proceeded to compact the road surface.
После этого линию технического ограждения пересекла автоцистерна; она поливала водой, пока каток уплотнял грунт.
An Israeli enemy Merkava tank crossed the technical fence opposite the Wazzani resorts, positioning itself behind the berm, followed by four trucks, a Falasha construction machine and a roller.
Вражеский израильский танк <<Меркава>> пересек линию технического заграждения напротив курортной зоны <<Ваззани>> и занял позицию за насыпью; за ним проследовали четыре грузовых автомобиля, строительная машина <<Фалаша>> и каток.
сущ.
Once purchased, the weapons are dismantled and the pieces are hidden in trucks that transport food or clothing.
После заключения сделки оружие разбирается на части и в замаскированном виде перевозится автотранспортом среди продовольствия или одежды.
Tell Galindo they're gonna bail if we keep trucking powder.
Скажем Галиндо, что они расторгнут сделку, если мы продолжим перевозить порошок.
You walking around here saying you gonna make truck with the devil, God's the one you're gonna have to answer to.
Ты тут рассказываешь о сделках с дьяволом, но отвечать придется перед Господом.
сущ.
You know, maybe it was the, um, truck.
Мне кажется, что все это ерунда.
First, it was in the baggage truck.
Сначала она была на багажной тележке.
What you missed was the bottle. First it was in the baggage truck and then it wasn't and then it was.
Сначала она была на багажной тележке, потом нет, а потом была опять.
сущ.
The bicyclist, now lying on the ground, is run over by the truck.
Велосипедист, лежащий на земле, попадает под колеса грузового автомобиля.
89. These itinerant schools are called "mobile school units" or camions-ecoles ("truck schools").
89. Передвижные школы известны под названием "мобильные школьные пункты" (МШП) или "школы на колесах".
Thus, it is estimated that ESC can reduce the numbers of rollovers of all vehicles, including lower centre of gravity vehicles (e.g., passenger cars, minivans and two-wheel-drive pickup trucks), as well as of the higher centre of gravity vehicle types (e.g., SUVs and four-wheel-drive pickup trucks).
Таким образом, предполагается, что ЭКУ может привести к снижению числа опрокидываний всех транспортных средств, в том числе и транспортных средств с более низкой высотой расположения центра тяжести (например, легковых автомобилей, минифургонов и грузовых транспортных средств малой грузоподъемности с двумя ведущими колесами), а также транспортных средств с более высоким расположением центра тяжести (например, АСХ и грузовые автомобили малой грузоподъемности с четырьмя ведущими колесами).
The most successful new segment of of the food service industries today... food trucks.
Наиболее успешная новая отрасль индустрии питания на сегодняшний день... закусочные на колесах.
Best thing about a food truck. The wheels.
Главный плюс кухни на колесах - это колеса.
A Korean barbecue taco truck?
Корейское тако на колесах?
My truck got a flat tire.
У фургона колесо пробило.
But why gourmet food trucks?
Но почему закусочная на колесах?
I drive a taco truck.
У меня тако на колесах.
All the food trucks are gonna be there.
Все закусочные на колесах будут там.
Four if you count his food truck.
Четырьмя, если считать его закусочную на колесах.
It's like four cubano trucks in here.
Тут места как в 4х закусочных на колесах.
сущ.
However, the requirement that the distance between the connector on the truck and the connector on the semitrailer shall be >= 350 mm, causes problems.
Однако требование о том, что расстояние между соединителем, расположенным на грузовом транспортном средстве, и соединителем, расположенным на полуприцепе, должно составлять не менее 350 мм, вызывает проблемы.
6. Figure 4 specifies that the distance between the connector on the truck and the connector on the semitrailer shall be >= 350 mm.
6. На рисунке 4 указано, что расстояние между соединителем, расположенным на грузовом транспортном средстве, и соединителем, расположенным на полуприцепе, должно составлять не менее 350 мм.
6. The checklist must be stored for a minimum of six months by the receiving vessel and bunker station, bunker boat or tank truck.
6. Контрольный перечень должен храниться не менее шести месяцев на заправляемом судне и на бункеровочной станции, судне-бункеровщике или автоцистерне.
Ed truck hired me.
Эд нанял меня.
My truck broke down.
- У меня сломалась машина.
Move by the truck.
Как понял меня, прием?
It's my uncle's truck!
Дядя убьет меня, это его тачка!
- In my truck out front.
- Ждет меня в машине.
I don't have a truck.
У меня нет барахла.
And we stroll toward the quad, laughing and talking about her new beau who just got smushed by a garbage truck.
И мы прогуливаемся вдоль живой изгороди, смеемся и болтаем о её новом поклоннике, которого только что сбил мусоровоз.
She almost got hit by a truck.
Ее нашли дезориентированную, шатающейся по улице
They immediately commenced looting -- they carried goods from shops and homes to the market area where they were loaded on to trucks and pack animals and transported away.
Они сразу же приступили к грабежам -- товары из магазинов и домов отвозились на рыночную площадь, где они грузились на грузовики и вьючных животных и увозились.
The migrants were collected each night from parking areas in Belgium and France, and put on trucks that transported them to the ferries from Calais to the United Kingdom.
Затем мигрантов ночью подбирали на парковках в Бельгии или Франции, грузили на грузовики и на пароме перевозили из Кале в Соединенное Королевство.
The deliveries were observed just as the Group had received information regarding specific deliveries of Somali charcoal to Omani ports, after which the cargoes would be trucked across the border to warehouses in Sharjah.
Эти поставки были отмечены тогда, когда Группа получила информацию о конкретных поставках сомалийского древесного угля в оманские порты, после чего эти грузы перевозились грузовиками через границу на склады в Шардже.
32. There is ample opportunity to traffic weapons into the Democratic Republic of the Congo by means of trucks and other vehicles transporting them overland and by individuals and troops carrying them.
32. Есть широкие возможности для перевозки грузов на грузовиках и других автотранспортных средствах и для переноса оружия отдельными лицами и военнослужащими в целях незаконного ввоза оружия на территорию Демократической Республики Конго.
These include management of moderate and severe acute malnutrition, giving food relief, water trucking, provision of drought resistant seeds, drilling and equipping of boreholes, provision of high value food under irrigation and construction/rehabilitation of irrigation schemes.
Они включают решение проблемы умеренного и острого недоедания, предоставление продовольственной помощи, доставку воды грузовиками, предоставление устойчивых к засухе семян, бурение и оборудование скважин, производство дорогих продуктов питания в рамках планов по ирригации и строительству/восстановлению ирригационных сооружений.
I've driven the truck for years.
Я несколько лет водил грузовик.
Does she run a burrito truck?
Она водит грузовик с буритто?
Hm? Only the top guys get trucks.
Только лучшие парни водят грузовики.
I was an ice cream truck driver.
Я водил грузовик с мороженым.
And Sadie drives a food truck.
И Сэйди водит грузовик с едой.
I've never driven a truck before.
Я никогда раньше не водил грузовики.
Do you want to be a truck driver again?
Хотите снова начать водить грузовик?
But I've never driven a truck before.
Но я никогда не водил грузовик.
What, that--that a gay man can drive a truck?
Удивительно, что гей водит грузовик?
I used to drive the Dairy Dream truck.
Я еще водил грузовик с мороженным.
сущ.
Truck, communications light
Станция связи на базе легкого грузового автомобиля
Truck, communications medium
Станция связи на базе среднего грузового автомобиля
Communications Workshop Truck Service Technic
Мастерская по ремонту аппаратуры связи
Truck, communications heavy Trailer, communications suite
Станция связи на базе тяжелого грузового автомобиля
Subtotal 607 800 305 400 (b) Main trucking contract - -
b) Контракт на обеспечение магистральной линии связи
Even in a fire condition the release of gas is limited, making it unlikely to result in a truck fire.
Даже в условиях возгорания утечка газа ограничена, в связи с чем возгорание транспортного средства маловероятно.
Truck 16 checking in here, Chief.
На связи группа 16, шеф.
feels a connection to the ice-truck killer,
чувствует связь с убийцей с рефрижератором,
We lost come. I was stuck in the truck the whole night.
Связь пропала, и я всю ночь просидел в машине.
He's got a radio in his truck, checks in at night.
У него есть радио в машине. Выходит на связь по ночам.
Leo Johnson... husband of Shelly, drives a truck, connection with Laura...unknown.
Лио Джонсон... муж Шелли, дальнобойщик, связь с Лорой...не установлена.
Breaker 1-9, my friend Jessie says all truck drivers are rapists.
1-9 на связи, моя подруга Джесси говорит, все дальнобойщики насильники.
Truck's plates just went out on the system As part of a citywide amber alert.
Его номера только что засветились в связи с общегородской тревогой.
Sources are confirming she is also wanted in connection with the truck bombing at the CIA's OREA facility.
Источники подтверждают, что она также разыскивается, в связи со взрывом фургона на объекте Ореа ЦРУ.
Work Item 1.1.4 - Development of a Recommendation regarding Driving Visa Requirements for International Truck Drivers
Элемент работы 1.1.4 - Подготовка рекомендации по требованиям в отношении выдачи виз водителям транспортных средств, используемых в международных перевозках
The technical potentials for passenger cars are estimated at 15-55 per cent, with similar figures for trucks.
Технические потенциальные возможности экономии в легковых автомобилях составляют, по подсчетам, 15-55 процентов; аналогичные показатели верны и в отношении грузового транспорта.
(capp) what's with the attitude from truck?
Что за отношение от пожарных?
- Look, I've got no truck with apartheid.
- Слушай, я не имею отношения к рассизму.
Not the most relationship friendly job, trucking.
Работа в грузоперевозках не слишком хорошо влияет на отношения.
At what roadside truck stop did you learn about relationships?
На какой стоянке дальнобойщиков ты узнавала о романтических отношениях?
And she has a relationship th a pedophile Who owns that truck.
И у нее отношения с педофилом, которому принадлежит джип.
A fire is what those big red trucks are usually parked in front of.
И я чувствую себя предательницей по отношению к мистеру Гранту. Это же смешно.
It has nothing to do with an ice cream truck on a hot summer day, or the flavor, or the color.
Это не имеет никакого отношения к грузовичку с мороженым в жаркий летний день, или к вкусу мороженного, или к цвету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test