Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The opposite is normally true for women from patrilineal clans.
Женщины из патрилинейных кланов, как правило, не обладают такими правами.
The reverse tends to be true in `private' spaces.
Что же касается <<уединенных>> пространствvii, то в них, как правило, верно обратное.
This is generally true, for example, for security rights in receivables and inventory.
Как правило, это относится, например, к обеспечительным правам в дебиторской задолженности и инвентарных запасах.
That assumption does not generally hold true for UNDP.
Между тем в ПРООН, как правило, дело обстоит иначе.
It is true that Australia is known widely as a sporting nation.
Австралия по праву широко известна как спортивная нация.
The same is true for the articles on the law of transboundary aquifers.
То же касается и статей по праву трансграничных водоносных горизонтов.
It is not true that Africa is against the Court and its rationale.
Неправда, что Африка выступает против Суда и его правил.
This is true for civil law, criminal law, social insurance and road traffic.
Это касается вопросов гражданского права, уголовного права, социального страхования и правил дорожного движения.
That was also true of persons pursuing studies outside the camps.
То же самое правило распространяется на лиц, проходящих учебу за пределами лагерей.
It is true that as a rule the work of the rapporteurs is not acknowledged by the Governments concerned.
Это верно, что работа докладчиков как правило не признается правительствами соответствующих стран.
«That is all clear, and, I dare say, true enough,» replied Dr.
– Вы совершенно правы, – ответил доктор. – Мы сильно рискуем.
True indeed,’ said Éomer. ‘But I do not doubt you, nor the deed which my heart would do.
– Поистине ты прав, – сказал Эомер. – Но тебе я и так верю, верю подсказке сердца.
"That he was a splendid man is perfectly true; you are quite right," repeated Ivan Petrovitch, but seriously this time. "He was a fine and a worthy fellow--worthy, one may say, of the highest respect," he added, more and more seriously at each pause; and it is agreeable to see, on your part, such--"
– Что превосходнейший человек, то вы правы, – внушительно, и уже не улыбаясь, произнес Иван Петрович, – да, да… это был человек прекрасный! Прекрасный и достойный, – прибавил он, помолчав. – Достойный даже, можно сказать, всякого уважения, – прибавил он еще внушительнее после третьей остановки, – и… и очень даже приятно видеть с вашей стороны…
In addition, in one of those cases, the relevant law covered only conduct interfering with the true testimony of witnesses, not experts, and did not explicitly regulate the specific means of obstruction of justice (such as physical force, intimidation, offering or giving of an undue advantage).
Кроме того, в одном из этих случаев соответствующее законодательство охватывало деяние, связанное с вмешательством в реальный процесс дачи показаний свидетелями, а не экспертами, и прямо не регулировало конкретные средства воспрепятствования осуществлению правосудия (такие, как применение физической силы, запугивание, предложение или предоставление неправомерного преимущества).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test