Перевод для "the period" на русский
The period
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The necessary transition period/periods?
необходимый переходный период/периоды?
Budget period vs. financial period
Бюджетный период и финансовый период
Time period 1: Pre-contract period
а) Первый период: Предконтрактный период
(ii) The period of change and future periods if the change affects both.
ii) период изменения и в будущих периодах, если изменение затрагивает все эти периоды.
In that regard, the concept of "period" has been modified, and all uses of the word have been reviewed and replaced with "budget period" or "financial period" or "programme period".
В этой связи было изменено понятие <<период>>, и все случаи использования этого слова были проанализированы и заменены выражениями <<бюджетный период>> или <<финансовый период>> или <<программный период>>.
(a) the period of the change, if the change affects that period only; or
а) в период, когда произведено это изменение, если оно касается только этого периода; или
(i) The period of change if the change affects that period only, or
i) в периоде изменения, если изменение затрагивает только этот период, или
The period from the beginning of the year in relation to the corresponding period of
за период с начала года к соответствующему периоду предыдущего года;
"Financial period" has been replaced with "budget period".
Выражение <<финансовый период>> заменено выражением <<бюджетный период>>.
I'm trying to place the period.
Пытаюсь выставить период.
The period this was not good.
- Период такой был.
The period of interference has begun.
Период вмешательства начался.
I apologize for the "period" comment.
Я извиняюсь за свой комментарий про период.
I was reduced to imagining the period.
Я не буду описывать этот период.
- During the periods you can't remember?
- Во время периода Вы этого не можете вспомнить?
That was one of the periods we visited.
Один из периодов, куда мы попали.
Yes, it's the period between 2009 and 2013.
Да, это период с 2009 по 2013.
It's not bushy. It's correct for the period.
Она не густая, она соответствует жизненному периоду.
The decor is appropriate for the period-- 1964.
["Башир - наш человек"] Декор соответствует периоду 1964 года.
We have entered a revolutionary period.
«Мы вступили в революционный период».
Corresponding to this is also a political transition period in which the state can be nothing but the revolutionary dictatorship of the proletariat.
Этому периоду соответствует и политический переходный период, и государство этого периода не может быть ничем иным, кроме как революционной диктатурой пролетариата»…
In reality, this period inevitably is a period of an unprecedently violent class struggle in unprecedentedly acute forms, and, consequently, during this period the state must inevitably be a state that is democratic in a new way (for the proletariat and the propertyless in general) and dictatorial in a new way (against the bourgeoisie). Further.
В действительности этот период неминуемо является периодом невиданно ожесточенной классовой борьбы, невиданно острых форм ее, а следовательно, и государство этого периода неизбежно должно быть государством по-новому демократическим (для пролетариев и неимущих вообще) и по-новому диктаторским (против буржуазии). Далее.
The first period of society, that of hunters, admits of no such inequality.
Первый период развития общества — охотничий — не допускает такого неравенства.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
During this period the population and improvement of this colony increased very fast.
В течение этого периода население и благосостояние этой колонии возрастали очень быстро.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
The former, too, would, at the end of the period, be the richer man of the two.
Богатство другого, напротив, не увеличится к концу этого периода сравнительно с тем, каким оно было в начале.
and something of the same kind must probably have taken place in its earliest and rudest period.
вероятно, нечто в этом роде имело место и в более ранних периодах развития общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test