Перевод для "of periods" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
Это уже был бы, собственно, не один период; а если бы это был и один период, то он уже не был бы определенным.
After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it.
После переходного периода для нее начался новый период восстановления.
Sections 446 and 447 - compensation for the period of incapacity to work and for the period following the period of incapacity to work;
Статьи 446 и 447 - компенсация за период нетрудоспособности и последующий период;
169. Periods for the assessment of the right to the old age pension are divided into contributory periods and non—contributory periods.
169. Периоды, определяющие право на получение пенсии по старости, делятся на периоды уплаты взносов и периоды неуплаты взносов.
I think it's the effect of how everyone looked and behaved that one got a sort of Elizabethan feeling of period.
На мой взгляд, от того, как актер выглядит и держит себя, зависит, сможете ли вы почувствовать атмосферу елизаветинского периода.
We tried it, where there were great long endless sequences written, amazingly long sort of periods of writing and then coming back, giving ourselves six months off and coming back.
Мы были в поисках, когда были огромные длинные бесконечные письменные сцены, удивительно долгие своего рода периоды написания и потом возвращения, давали себе шесть месяцев и возвращались.
In reality, this period inevitably is a period of an unprecedently violent class struggle in unprecedentedly acute forms, and, consequently, during this period the state must inevitably be a state that is democratic in a new way (for the proletariat and the propertyless in general) and dictatorial in a new way (against the bourgeoisie). Further.
В действительности этот период неминуемо является периодом невиданно ожесточенной классовой борьбы, невиданно острых форм ее, а следовательно, и государство этого периода неизбежно должно быть государством по-новому демократическим (для пролетариев и неимущих вообще) и по-новому диктаторским (против буржуазии). Далее.
The first period of society, that of hunters, admits of no such inequality.
Первый период развития общества — охотничий — не допускает такого неравенства.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
I discovered another table nearby that had periods of 11,959 days.
Обнаружил я и таблицу с периодом в 11 959 дней.
There were brief periods when I seemed outside his control.
Были короткие периоды, когда ему, похоже, не удавалось меня полностью контролировать.
This 584 was divided into periods of 236, 90, 250, and 8.
И это число разделялось на периоды: 236, 90, 250 и 8.
The former, too, would, at the end of the period, be the richer man of the two.
Богатство другого, напротив, не увеличится к концу этого периода сравнительно с тем, каким оно было в начале.
This expense varies both with the different periods of improvement, and with the different forms of government.
Размеры этого расхода колеблются в зависимости от различных периодов развития и от различных форм управления.
The channel of circulation, however, never appeared more empty than usual during any part of this period.
Однако каналы обращения ни на один момент за весь этот период не казались опустевшими более обычного.
This term is divided, likewise, into three periods of seven years each; and in each of those periods the rate of the Irish bounty is the same with that of the American.
Срок этот точно так же подразделен на три периода, по семь лет каждый, причем в каждый из них размер премии при ввозе из Ирландии совпадает с размером премии при ввозе из Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test