Перевод для "sufferer is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
How did the country suffer?
Как пострадала страна?
Millions have suffered.
Миллионы людей пострадали.
Without that, the conduct of diplomacy will suffer.
Без этого дипломатическая деятельность пострадает.
In such a situation, the developing countries would suffer.
От этого пострадают развивающиеся страны.
We will all suffer sooner or later.
Рано или поздно мы все пострадаем.
If that happens, it will not only be Africa that will suffer.
Если это произойдет, то пострадает не только Африка.
Azerbaijan has also suffered from terrorism.
Пострадал от терроризма и Азербайджан.
Most suffered from blast-related injuries.
Большинство из них пострадало от взрывов.
Our economy has been suffering, and continues to suffer, because of the situation in Afghanistan.
Из-за положения в Афганистане пострадала и продолжает страдать наша экономика.
And the United Nations will suffer as a result.
И в результате этого пострадает Организация Объединенных Наций.
Y-you think the only one that's gonna suffer is you.
Я позволила ему быть ее отцом. Кажется, что единственная пострадавшая сторона - это ты сама.
THEY ain't a-goin to suffer.
Нисколько они не пострадают.
We do not suffer by accident.
Мы пострадали не случайно.
"Have you suffered more from them than I?" Paul asked.
– Разве ты пострадал от них больше, чем я? – спросил Пауль.
The corn-merchants, the fetchers and carriers of corn between Great Britain and foreign countries would have much less employment, and might suffer considerably; but the country gentlemen and farmers could suffer very little.
Торговцы хлебом, занимающиеся закупкою и доставкою хлеба между Великобританией и другими странами, имели бы меньше дел и могли бы чувствительно пострадать, но землевладельцы и фермеры пострадали бы очень мало.
Some of you in this Hall have already suffered directly at the hands of Lord Voldemort.
Некоторые из присутствующих в этом зале уже пострадали от рук лорда Волан-де-Морта.
But I am sorry, you poor fellow, that you should have had to suffer for it," he murmured, with a most charming smile.
Только жаль, что и вы, бедненький, тут пострадали, – прошептал он с самою милою усмешкой.
"As the true friend of your father, I wish to say a few words to you," he began. "I have suffered--there was a catastrophe. I suffered without a trial;
– Как истинный друг отца вашего, желаю предупредить, – сказал генерал, – я, вы видите сами, я пострадал, по трагической катастрофе; но без суда! Без суда!
The silk, perhaps, is the manufacture which would suffer the most by this freedom of trade, and after it the linen, though the latter much less than the former.
Шелковая промышленность, пожалуй, больше всего пострадает от такой свободы торговли, а после нее — производство полотна, хотя последнее гораздо меньше первой.
Did they think he did not know what they had done for him, didn’t they understand that it was for precisely that reason that he wanted to go now, before they had to suffer any more on his behalf?
Неужели все думают, будто он не понимает, что они для него сделали, не осознают, что именно поэтому он и хочет уйти сейчас, прежде чем пострадает кто-то еще?
Nor can one express the love with which he would be received in all those provinces which have suffered so much from these foreign scourings, with what thirst for revenge, with what stubborn faith, with what devotion, with what tears.
Не могу выразить словами, с какой любовью приняли бы его жители, пострадавшие от иноземных вторжений, с какой жаждой мщения, с какой неколебимой верой, с какими слезами!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test