Перевод для "straightforward" на русский
прил.
- простой
- прямой
- откровенный
- честный
- ведущий прямо вперед
- движущийся прямо вперед
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
We believe that this is a very simple and straightforward text and a very simple and straightforward draft resolution.
На наш взгляд, это очень простой и понятный текст и очень простой и понятный проект резолюции.
That was not as simple or straightforward as it might appear.
Это не так просто или однозначно, как кажется.
There is no simple and straightforward answer to this question.
На этот вопрос нет однозначного и простого ответа.
"Too messy," the first one said. "Unless you wants to strangle'em. Me, I likes a nice straightforward job.
– Пачкаться… – возразил первый стражник. – Разве что ты хочешь придушить их. Я-то предпочитаю делать дело как велено, по-простому.
“This is, in the main, fairly straightforward,” Dumbledore went on. “You add a reasonable amount of gold to your account at Gringotts, and you inherit all of Sirius’s personal possessions.
— В целом, тут все очень просто, — продолжал Дамблдор. — К твоему банковскому счету в «Гринготтсе» прибавится еще некоторое, довольно значительное, количество золота, а кроме того, к тебе переходит вся личная собственность Сириуса.
прил.
The proposal we made was concise and straightforward.
Мы выступили с лаконичным и прямым предложением.
To reject the application was an act of straightforward discrimination.
Отклонение ее заявления -- это акт прямой дискриминации.
The experience of integrated missions shows that that is not always straightforward.
Опыт работы интегрированных миссий показывает, что этот путь не всегда прямой.
Our focus should be on a straightforward ban on future production.
Нашей задачей должен быть прямой запрет на будущее производство.
Comparisons between FDI and cross-border M&A data are not straightforward.
Прямое сопоставление данных о ПИИ и международных СиП затруднительно.
And I assume my responsibility by telling you this in a direct and straightforward way.
И я беру на себя ответственность и говорю вам это прямо и откровенно.
The inversion of gravity and magnetic data is not as straightforward as that of seismic data.
Инверсия гравиметрических и магнитных данных осуществляется не столь прямым способом, как в случае сейсмических данных.
In this chapter a straightforward method is presented to estimate the absolute minimum indicators.
В настоящей главе изложен прямой метод для оценки абсолютных минимальных показателей.
I thought you were rather an honest, straightforward person.
Мне казалось, вы человек прямой и честный.
And it is difficult to say who more rudely unmasks Avenarius the mystifier—Smith by his straightforward and clear refutation, or Schuppe by his enthusiastic opinion of Avenarius’ crowning work.
И трудно сказать, кто больнее срывает маску с мистификатора Авенариуса, — Смит ли своим прямым и ясным опровержением, или Шуппе своим восторженным отзывом о заключительной работе Авенариуса.
One thing was for sure: It was practically impossible to do the problem in any conventional, straightforward way, like putting “A is the number of red books, B is the number of blue books,”
Одно можно было сказать наверняка: обычное, прямое решение задачи, — всякие там «Обозначим число красных книг буквой А, число синих буквой Б» и затем скрип, скрип, скрип, пока не доберешься до «шести книг», — было практически невозможным.
The English writer Norman Smith, analysing Avenarius’ Philosophy of Pure Experience, puts this criticism in an even more straightforward and emphatic form: "Most readers of Avenarius’ The Human Concept of the World will probably agree that, however convincing as criticism [of idealism], it is tantalisingly illusive in its positive teaching.
Английский писатель Норман Смит, разбирая «Философию чистого опыта» Авенариуса, излагает этот вывод еще гораздо прямее и решительнее: «Большинство знакомых с «Человеческим понятием о мире» Авенариуса, вероятно, согласятся с тем, что, как бы ни убедительна была его критика (идеализма), позитивные результаты его совершенно иллюзорны.
прил.
246. The Committee welcomed the report, noting that it was candid, straightforward, comprehensive and useful.
246. Комитет приветствовал данный доклад, отметив его продуманность, откровенность, всеобъемлющий характер и полезность.
Such a comprehensive approach should include a frank and straightforward discussion on climate change and its connection to natural disasters.
Такой всеобъемлющий подход должен включать откровенную и открытую дискуссию по вопросу об изменении климата и его связи со стихийными бедствиями.
Agencies had indicated that they maintained a straightforward dialogue with their host countries on issues that arose and in many cases received excellent, and sometimes generous, services.
По информации, полученной от учреждений, они откровенно обсуждают возникающие вопросы с принимающими странами, которые часто оказывают им ценные, а иногда и щедрые услуги.
The representative of the United Kingdom stated that no credible reason could therefore be presented for refusing the organization consultative status, except that of straightforward discrimination.
Представитель Соединенного Королевства заявил, что невозможно, таким образом, выдвинуть никаких обоснованных причин для отказа организации в предоставлении консультативного статуса, кроме как обусловленных откровенной дискриминацией.
прил.
Talking about reform will not suffice if we are not ready to identify the bottlenecks and to have an open, straightforward discussion on the matter.
Недостаточно одних рассуждений о реформе, если мы не готовы определить существующие препятствия и провести открытое, честное обсуждение этого вопроса.
It is essential, however, that these core issues be addressed without preconditions in a practical, realistic and straightforward manner in comprehensive negotiations.
Вместе с тем существенно важно, чтобы эти вопросы существа решались без предварительных условий практическим, реалистичным и честным образом в рамках всеобъемлющих переговоров.
23. Mr. GARVALOV (Country Rapporteur) thanked the Mauritian delegation for its report and for its straightforward and honest replies to the Committee's questions.
23. Г-н ГАРВАЛОВ (Докладчик по стране) благодарит делегацию Маврикия за ее доклад, а также за прямые и честные ответы на вопросы Комитета.
101. Although it was very difficult under those circumstances to collaborate with Japan, the Democratic People's Republic of Korea would do its best, as it had in the past, to resolve the issues in a straightforward manner.
101. Хотя в этих условиях очень трудно сотрудничать с Японией, КНДР по-прежнему будет делать все возможное, чтобы честно решить эти вопросы.
With respect to Mozambique, we are following with interest the peace process under way in that country, and we urge the two parties to cooperate fully and in a straightforward way to achieve peace.
Что касается Мозамбика, то мы с интересом следим за мирным процессом, который развивается сейчас в этой стране, и призываем обе стороны к полномасштабному и честному сотрудничеству в целях достижения мира.
The latest events have proved that Israel was neither straightforward nor sincere when it withdrew from the Gaza Strip, and that it was merely awaiting a pretext to reinvade Gaza and pursue its policy of aggression against the Palestinian people.
События последних нескольких часов доказали, что Израиль не был ни искренним, ни честным в своем уходе из сектора Газа и что он лишь ждал предлога для повторного вторжения в Газу и продолжения своей враждебной политики против палестинского народа.
383. The Committee commended the Office of Internal Oversight Services for the candid and straightforward way in which issues affecting programme performance were covered in its reports on in-depth evaluations and triennial reviews (E/AC.51/2004/3, E/AC.51/2004/4 and E/AC.51/2004/5 and Corr.1).
383. Комитет выразил признательность Управлению служб внутреннего надзора за честное и объективное рассмотрение вопросов, затрагивающих осуществление программ, в своем докладе об углубленных оценках и трехгодичных обзорах (E/AC.51/2004/3, E/AC.51/2004/4 и E/AC.51/2004/5 и Corr.1).
For Tom and Alison, obtaining cannabis is straightforward.
Том и Элиссон могут получить канабис честным путем.
I would love for you to be straightforward, for once.
Я была бы рада, если бы хоть раз ты была честна.
Don't ask me to be one again. It's very important for Julie to be straightforward.
Очень важно, чтобы Джули оставалась честной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test