Примеры перевода
(a) Nine comprehensive projects, allotted a budget of $1,610,500, to develop activities in all UNESCO fields of competence (education, social sciences, natural sciences, culture, communication and information);
a) девять всеобъемлющих проектов с бюджетом 1 610 500 долл. США по разработке деятельности во всех сферах компетенции ЮНЕСКО (образование, социальные науки, естественные науки, культура, коммуникации и информация);
452. Primary education is composed of nine subjects: Korean language, mathematics, moral education, social studies, natural science, physical education, music, fine arts and business skills.
452. В программе начального образования фигурируют девять предметов: корейский язык, математика, нравственное образование, социальные науки, естественные науки, физическое образование, музыка, искусство и коммерческие навыки.
To achieve this goal, the basic primary curriculum includes ethics, Korean language, mathematics, social studies, natural science, physical education, music, fine arts, home management, English and extracurricular activities.
Для достижения этой цели в программу начального образования включены такие предметы, как этика, корейский язык, математика, социальные науки, естественные науки, физическое воспитание, музыка, изобразительное искусство, домоводство, английский язык и внепрограммные предметы.
Recognizing the ability to adapt to change, as demonstrated by reindeer herding, is based on knowledge embodied in the language, the institutions of pastoralism and the knowledge and actions of individual herders, which should also be documented, analysed and combined with data in the social and natural sciences.
Признание демонстрируемой оленеводством способности адаптироваться к изменениям опирается на знание, воплощенное в языке, в скотоводческих институтах и в познаниях и действиях отдельно взятых оленеводов, которые тоже следует документально фиксировать, анализировать и сочетать с данными социальных и естественных наук.
Initiated through the Ministry of Economic Affairs and Tourism with the participation of the Cabinet, government agencies, NGOs, community groups and private citizens, the master plan creates economic opportunities for residents through tourism, while ensuring that these opportunities are conceived on terms established by residents and are on a scale that both the social and natural environment can support.
Разработанный по инициативе министерства экономики и туризма при участии кабинета министров, различных государственных учреждений, неправительственных организаций, общинных общественных групп и частных граждан, генеральный план предусматривает создание для жителей этого района благоприятных экономических условий через развитие туризма, при том что такие условия должны учитывать пожелания жителей и не наносить ущерба социальной и естественной среде.
:: Human, social and natural capital.
человеческий, социальный и природный капитал.
How does inertia in the social and natural systems impact management decisions?
○ Каким образом инертность социальных и природных систем оказывает влияние на управленческие решения?
The prevailing political, economic, social and natural conditions of the continent created enormous obstacles for many Governments.
Политические, экономические, социальные и природные условия континента создают огромные препятствия для многих правительств.
is motivated to make a positive contribution to other people and their social and natural environment, locally and globally
стремится внести позитивный вклад в жизнь других людей и их социальную и природную среду как на местном, так и на глобальном уровнях
Those who are affected cope by leveraging their economic, social and natural resources.
Лица, затронутые бедствием, стараются выйти из бедственного положения за счет максимального использования своих экономических, социальных и природных ресурсов.
Resilience studies of coupled social-ecological systems such as reindeer herding require recognition of the inseparability of the social and natural spheres.
Изучение устойчивости комбинированных социо-экологических систем, таких как оленеводство, требует признания неразделимости социальной и природной сфер.
Others are of implicit benefit to indigenous and other rural populations, as they work to influence the social or natural environments of which they are part.
Другие нормативные документы опосредованно отвечают интересам коренного и другого сельского населения, поскольку они направлены на улучшение социальных или природных условий, в которых проживают эти группы.
Several representatives said that it was important for the sustainable development goals to include indicators and targets measuring progress in terms not only of economic assets but also of social and natural assets.
Ряд представителей заявили, что цели в области устойчивого развития должны включать показатели и контрольные целевые параметры для количественной оценки достигнутого прогресса не только с точки зрения хозяйственной ценности, но и с учетом социальных и природных активов.
The collection and production of gender-disaggregated statistical data of human, social and natural capital will facilitate further research and strengthen the mainly anecdotal evidence collected so far.
Сбор и распространение статистических данных по кадровому, социальному и природному капиталу с разбивкой по полам будут способствовать проведению дальнейших исследований и расширению объема полученной к настоящему времени информации, которая пока носит главным образом случайный характер.
The "externalization" of social and natural capital values by an economy that has relied increasingly on market-led strategies characterized by liberalization, deregulation and privatization and by governance structures that have not ensured social justice is a fundamental shortcoming.
Одним из самых главных упущений является <<экстернализация>> величин социального и природного капитала экономикой, которая начинает все больше опираться на стимулируемые рыночными механизмами стратегии, характеризующимися либерализацией, дерегулированием и приватизацией и структурами управления, которые не в состоянии гарантировать социальную справедливость.
We'd like to thank our companions who worked with great courage and self-sacrifice under difficult social and natural circumstances to make this movie happen.
Мы бы хотели поблагодарить наших попутчиков, которые работали с большим мужеством и самопожертвованием в трудных социальных и природных условиях, чтобы сделать этот фильм.
Uh, it's pretty clear that as a result of the response to last week's blog that people all around the world feel that political, social and natural cataclysms are happening at an increasing rate.
Вполне понятно, что результатом откликов на запись в блоге на той неделе стало понимание людьми во всём мире того, что политические, социальные и природные катаклизмы случаются всё чаще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test