Примеры перевода
Against this backdrop, women are at risk in all their natural and social functions.
На этом фоне женщины подвергаются риску при осуществлении всех своих естественных и социальных функций.
To address the complex interactions, trans-disciplinary collaboration between the natural and social sciences is required.
Для изучения этих сложных взаимосвязей необходимо наладить междисциплинарное взаимодействие между естественными и социальными науками.
All the main disciplines in the natural and social sciences, including policy, and law and traditional knowledge should be considered for inclusion.
Следует рассматривать возможность включения всех основных дисциплин в естественных и социальных науках, включая политику, право и традиционные знания.
Individuals are embedded in their environment, in society and the State, where certain natural and social conditions and norms of behaviour prevail which an individual cannot discount.
Человек живет в окружающем его природном мире, в обществе и в государстве, где существуют определенные естественные и социальные условия и нормы поведения.
All of the main disciplines in the natural and social sciences, including their policy aspects, and law and traditional knowledge should be considered for inclusion;
Охвату подлежат все основные дисциплины естественных и социальных наук, включая их политические аспекты, а также нормы права и традиционные знания;
57. The Decade has had a profound impact on each area of UNESCO competence: education, natural and social sciences, culture and communication.
57. Десятилетие оказало глубокое воздействие на все области деятельности ЮНЕСКО, а именно: образование, естественные и социальные науки, культуру и коммуникацию.
To date about 350 Chairs in the natural and social sciences, communications and information, education and culture, etc. have been established.
К настоящему времени было создано около 350 кафедр в различных областях (естественные и социальные науки, связь и информация, образование и культура и т.д.).
(a) The study of CC impacts and adaptation requires integration of a wide range of disciplines, including those of law, natural and social science, engineering and economics.
а) Изучение последствий ИК и адаптация к ним требуют интеграции широкого спектра дисциплин, в том числе права, естественных и социальных наук, инженерного дела и экономики.
(a) The study of climate change impacts and adaptation requires integrating a range of disciplines, such as law, natural and social science, engineering and economics.
а) Изучение последствий изменения климата и возможностей адаптации к ним требует интеграции широкого спектра дисциплин, таких как право, естественные и социальные науки, инженерное дело и экономика.
The Committee, composed of 20 independent experts from the natural and social sciences, works within the Ministry of Health and holds six meetings a year.
Комитет, состоящий из 20 независимых экспертов, специализирующихся в области естественных и социальных наук, осуществляет свою деятельность в структуре министерства здравоохранения и ежегодно проводит шесть совещаний.
CS warns that their lands are threatened by a recent wave of intensified exploitation of natural and social resources.
ВК предупреждает, что их землям угрожает недавняя кампания по интенсивной эксплуатации природных и социальных ресурсов.
No doubt benchmarks and indicators are crucially important for any kind of assessment or analytical work of natural and social processes.
Критерии и показатели, безусловно, имеют первостепенное значение для любой оценки или анализа природных или социальных процессов.
These are major investments which are essential for rebuilding the human, physical, natural and social capital of the country.
Речь идет о крупных капиталовложениях, которые необходимы для перестройки человеческого, физического, природного и социального капитала нашей страны.
This situation was due to families being compelled to live on settlements and reserves, alienated from their traditional natural and social environments.
Это положение объясняется тем, что семьи вынуждены жить в поселениях и резервациях вдали от своей традиционной природной и социальной среды.
One might find additional concerns such as natural environment, social relationships, political activities which are not mentioned explicitly in the list of the Handbook.
В приводимом в этом справочнике перечне отсутствует явное упоминание таких дополнительных категорий, как природная среда, социальные взаимоотношения, политическая деятельность.
Commons are shared resources that naturally belong to collectives and provide the natural and social capital upon which all life depends.
Права на общественное пользование включают общие ресурсы, которые естественным образом принадлежат коллективам людей и обеспечивают необходимый для их жизни природный и социальный капитал.
The President and Government of my country have adopted a new development programme as a guideline, the focus of which is humanity and the natural and social environments that surround it.
Президент и правительство моей страны приняли к руководству новую программу развития, в которой в центре внимания находятся человек, окружающая его природная и социальная среда.
Language is not only a medium of communication, but also a crucial element in the structuring of thought processes and in providing meaning to the natural and social environment of any person in his or her society.
Язык является не только средством общения, но и важнейшим элементом формирования мыслительных процессов и определения значения природной и социальной среды любого человека в обществе.
Language, as specialists have shown, is not only a medium of communication, but also a crucial element in the structuring of thought processes and in providing meaning to the natural and social environment of any person.
Как указывают специалисты, язык является не только средством общения, но и важнейшим элементом формирования мыслительных процессов и определения значения природной и социальной среды любого человека.
Economic cooperation for addressing shared vulnerabilities and risks, such as energy and food insecurity, disasters, pressures on natural resources, social exclusion and rising inequalities.
экономическое сотрудничество в целях уменьшения общих факторов уязвимости и рисков, таких, как отсутствие энергетической и продовольственной безопасности, бедствия, нагрузка на природные ресурсы, социальная изоляция и растущее неравенство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test