Перевод для "shelf" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Display shelf for Force Commander
Полка-стеллаж для Командующего Силами
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf.
Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
The strongest part of the shelf shall be considered to be adjacent to a fixture.
Считается, что наиболее прочная часть полки прилегает к элементу крепления.
The cells were equipped with a shelf, a table and a chair and a bed (platform).
В камерах имелись полка, стол и стул и спальное место (нары).
Equally, there were no readily available solutions that could be taken off the shelf and copied.
Точно так же не существует готовых решений, которые можно было бы достать с полки и скопировать.
The metal dish must be placed in direct contact with the metal shelf of the oven.
Металлический сосуд должен непосредственно соприкасаться с металлической полкой сушильного шкафа.
The metal container must be in direct contact with the metal shelf of the drying oven.
Металлический сосуд должен находиться в непосредственном соприкосновении с металлической полкой печи.
The cells were intended for double occupancy, and were equipped with a shelf, table, chairs and a sleeping platform.
Эти камеры предназначались для двух заключенных, и в каждой из них имелись полка, стол, стулья и нары.
This is mid-kiln for long kilns, and onto the feed shelf in the high-temperature section for preheater/precalciner kilns.
Этот средняя часть печи у длинных печей, и загрузочная полка в высокотемпературной секции печей с подогревателем/прекальцинатором.
Without the direct involvement of such constituencies most concerned, the World Programme of Action for Youth will remain on the shelf.
Без прямого участия этих наиболее заинтересованных кругов Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, будет оставаться на полках.
- On my shelf.
- На моей полке.
On the shelf.
Там, на полке.
The third shelf.
На третью полку.
The shelf, sir?
На полке, сэр?
Oh, top shelf?
О, верхняя полка?
Yeah, top shelf.
Да, верхняя полка.
On a shelf.
На полку поставили.
-Fridge, second shelf.
-Холодильник, вторая полка.
- Top shelf, door.
- Верхняя полка дверцы.
Second shelf down.
Вторая полка снизу.
He glanced along at the other labels on that stretch of shelf.
Он посмотрел на другие ярлычки, приклеенные к той же полке.
The shelf on which the cup reposed was out of reach for any of them, even Ron, who was tallest.
Даже Рон, самый высокий из них, не смог дотянуться до полки.
He walked quietly around the desk, lifted the hat from its shelf, and lowered it slowly onto his head.
Он тихонько обошел стол, снял Шляпу с полки и медленно водрузил на голову.
And without further ado she slid Jinxes for the Jinxed from its shelf, sank on to the nearest cushion and began to read.
И без дальнейших разговоров сняв с полки «Прочь от порчи», уселась с ней на ближайшую подушку.
Harry looked up at the walls behind the desk. The patched and ragged Sorting Hat was standing on a shelf.
Гарри вскинул глаза на стену позади стола и увидел на полке старую, залатанную Волшебную шляпу.
he saw the fake sword of Gryffindor lying on a high shelf amongst a jumble of chains.
В луче засверкали драгоценные камни — Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче каких-то цепей.
Harry noticed that the Nosebleed Nougat was most popular, with only one battered box left on the shelf.
Гарри заметил, что самым большим спросом пользовались Кровопролитные конфеты — на полке осталась только одна помятая коробка.
He tried not to look at a large, slimy something suspended in green liquid on a shelf behind Snape’s desk.
Его мутило, и он старался не смотреть на банку, стоявшую на полке над столом Снегга: там плавало в зеленой жидкости что-то большое и осклизлое.
There was also an enormous, claw footed desk, and, sitting on a shelf behind it, a shabby, tattered wizard’s hat—the Sorting Hat.
В центре — громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа.
Without looking at anybody or thanking Ogden, Merope picked up the pot and returned it, hands trembling, to its shelf.
Ни на кого не глядя, не поблагодарив Огдена, Меропа подобрала горшок и дрожащими руками снова поставила на полку.
шельф
сущ.
Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf
Вопросы, касающиеся континентального шельфа, и Комиссия по границам континентального шельфа
VII. Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf
VII. Вопросы, касающиеся континентального шельфа, и Комиссия по границам континентального шельфа
VI. Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf
VI. Вопросы, касающиеся континентального шельфа и Комиссии по границам континентального шельфа
OF THE CONTINENTAL SHELF
КОНТИНЕНТАЛЬНОГО ШЕЛЬФА
Continental shelf
Континентальный шельф
on the continental shelf
на континентальном шельфе
A. The continental shelf beyond 200 nautical miles: the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf
А. Континентальный шельф за пределами 200 морских миль: работа Комиссии по границам континентального шельфа
The continental shelf beyond 200 nautical miles: the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf
Континентальный шельф за пределами 200 морских миль: работа Комиссии по границам континентального шельфа
Continental shelf beyond 200 nautical miles and the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf
Континентальный шельф за пределами 200 морских миль и работа Комиссии по границам континентального шельфа
(d) Continental shelf
d) Континентальный шельф
- The whole damn shelf is breaking off.
- Весь чертов шельф раскололся!
He takes the elf from off the shelf.
Достал он эльфа с шельфа.
This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf.
Эта штука крошится, как антарктический ледяной шельф.
And veers across Indonesia and terminates off the Australian Continental Shelf.
Пересекает Индонезию и заканчивается на Австралийском континентальном шельфе.
An Air Force jet delivering supplies to McMurdo research station ferried one of our crews to the Ross Ice Shelf.
Специальный самолёт доставляет продовольствие на исследовательскую станцию, расположенную на ледяном шельфе.
NASA's EOS satellites pinged the anomaly first, the ice shelf's plates held the echo soundings.
Сначала спутники НАСА засекли аномалию. Ледяной шельф мешает эхолокации, но там внизу определённо что-то есть.
As it reaches shallow water, it's going to slow down, but the wave height, depending on the depth of the shelf off the coast, will be anywhere from 1,000 to 3,500 feet high.
На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров.
10 years later we were drilling and completing 4.5 times more oil wells than we were doing back when we peaked, and our domestic oil production from the lower 48 and the shallow waters of the intercontinetal shelf had already declined from 10.2 million barrels a day to 6.9 million barrels a day.
10 лет спустя мы бурили и укомплектовывали в 4.5 раз больше нефтескважин, чем мы делали это, в момент, когда достигли пика, и наше местное нефтепроизводство с континента и из мелководных интерконтинентальных шельфов начало спадать с 10.2 миллионов баррелей в день до 6.9 миллионов баррелей в день.
Beneath them, the broken ground began to drop away in tumbled creases toward a barren rock plain and a knife-edged shelf.
Внизу под ними гористый ландшафт постепенно перешел в унылое плоскогорье, потом в кинжальные выступы шельфа.
Beyond the shelf, fingernail crescents of dunes marched toward the horizon with here and there in the distance a dull smudge, a darker blotch to tell of something not sand.
За шельфом к горизонту тянулись серповидные холмики дюн, изредка перемежаемые более темными пятнами песка.
сущ.
Right to where the continental shelf drops off?
Туда, где кончается отмель.
Packed in a tin box and placed on a shelf.
Засовывают в жестяной ящик и выкидывают на отмель
сущ.
There's a shelf over there.
Там вроде бы уступ.
They came at length to the edge of the shelf almost at the feet of the old stump;
Наконец они добрались до уступа возле того самого высокого обрубка;
They seemed to have climbed up many hundreds of feet, on to a wide shelf. A cliff was on their left and a chasm on their right.
Они поднялись на много сот футов и вышли на широкий уступ: слева скала, справа бездна.
As he stepped up on to the shelf there was a gleam, too brief for certainty, a quick glint of white, as if some garment shrouded by the grey rags had been for an instant revealed.
Он шагнул на уступ, сверкнув мгновенной белизной, точно белым одеяньем из-под засаленной ветоши.
The two Fremen climbing up the rocks leaped lightly to a shelf in front of Paul. The dark-faced one said: "All secure, Muad'Dib.
Два фримена поднялись наконец к ним и легко вскочили на уступ рядом с Паулем. Один из них, с совсем темным лицом, доложил: – Все в порядке, Муад'Диб.
Holding the hobbits gently but firmly, one in the crook of each arm, Treebeard lifted up first one large foot and then the other, and moved them to the edge of the shelf.
Бережно и плотно примостив хоббитов на предплечьях, Древень переступил огромными ногами и оказался у края уступа.
The shelf faced southward and eastward; but only on the east was the view open. There he could see the heads of the trees descending in ranks towards the plain from which they had come.
Он выпрямился во весь рост и без особой надежды окинул взглядом окрестность. Уступ был обращен на юго-восток, с хорошим восточным обзором. Но виднелись только верхушки деревьев, серо-зеленой лавиной наползавших на степь.
A road, already visible in the growing light, came winding down from it, until only a mile or two from where the hobbits lay it turned east and ran along a shelf cut in the side of the spur, and so went down into the plain, and on to the Isenmouthe. To the hobbits as they looked out it seemed that all their journey north had been useless.
От него спускалась извилистая дорога, серевшая в утренних лучах; за милю-другую от хоббитов она сворачивала на восток и вела по уступу голого отрога в низину и дальше на Изенмаут. Как видно, зря они так далеко прошли на север;
High up, almost level with the tops of forest-trees, there was a shelf under a cliff. Nothing grew there but a few grasses and weeds at its edge, and one old stump of a tree with only two bent branches left: it looked almost like the figure of some gnarled old man, standing there, blinking in the morning-light. ‘Up we go!’ said Merry joyfully. ‘Now for a breath of air, and a sight of the land!’
Высоко-высоко, почти вровень с древесными вершинами, тянулся широкий уступ, по краям обросший жесткими травами, а на нем стояло одинокое дерево – обрубок с двумя склоненными ветвями, ни дать ни взять какой-то корявый человечище: выбрался и стоит, греется на солнышке. – А ну-ка, наверх! – воскликнул Мерри. – Глотнем воздуху, а заодно и оглядимся!
We have come ill supplied. If we do not find them soon, we shall be of no use to them, except to sit down beside them and show our friendship by starving together.’ ‘If that is indeed all we can do, then we must do that,’ said Aragorn. ‘Let us go on.’ They came at length to the steep abrupt end of Treebeard’s Hill, and looked up at the rock-wall with its rough steps leading to the high shelf.
Припасов у нас маловато. Хороши мы будем, ежели хоббиты найдутся через неделю-другую: усядемся рядком и для пущего дружества вместе ноги протянем. – Хоть ноги вместе протянем, тоже неплохо, – сказал Арагорн. – В путь! В свой черед они подошли к отвесу Древенной горы и, запрокинув головы, разглядывали щербленые ступени, ведущие на уступ.
сущ.
The only furniture they saw in the cell was a bed consisting of a broken concrete shelf with no mattress, pillows or sheets for the prisoner to lie on.
Единственной мебелью, которую они обнаружили в камере, была лежанка, представлявшая собой облупившийся цементный выступ без матраца, подушек и простыней.
It received the 2003 annual report on ITLOS activities presented by its President and heard statements from the Secretary-General of the International Seabed Authority (ISA) and the Chairman of the Commission on the Status of the Continental Shelf (CLCS) on recent developments in those institutions.
Председатель МТМП выступил с презентацией годового доклада Трибунала за 2003 год; были заслушаны также выступления Генерального секретаря МОМД и Председателя КГКШ о последних событиях в жизни этих учреждений.
сущ.
New Zealand is an island State blessed with a large continental shelf.
Новая Зеландия является островным государством со значительным континентальным рифом.
The tremors Batman felt were tests on a series of destabilizers I set up along the continental shelf.
Сейсмическая активность, которую засёк Бэтмен это механизм дестабилизации и сдвига оси рифов.
We will make another attempt for the crown when he returns from his adventure to the shelf.
У нас ещё есть шанс разобраться с королём, сейчас он отправился к рифу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test