Перевод для "risk-taking" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The need to avoid discouraging responsible risk-taking and enterprise was emphasized.
Была подчеркнута необходимость избегать подготовки таких положений, которые не будут способствовать ответственному принятию рисков и предпринимательских решений.
46. New approaches can be contemplated to encourage risk-taking and the associated inevitability of failures.
46. Можно разработать новые подходы для поощрения принятия рисков и преодоления боязни перед лицом неизбежных неудач.
For example, governments should improve the risk-taking capacity of economic cooperation agreements by making extra capital available.
Например, правительствам следует повысить возможности принятия рисков соглашениями об экономическом сотрудничестве, выделив для этого дополнительный капитал.
Governments should also facilitate the inculcation of the culture of innovation and risk-taking, fostering, inter alia, the development of venture capital schemes.
Правительствам следует также способствовать внедрению культуры инновации и принятия рисков, поощряя, в частности, разработку схем венчурного капитала.
Mainstream the development of entrepreneurship awareness and entrepreneurial behaviours, starting at primary school level (e.g. risk taking and teamwork behaviours)
Включение развития предпринимательских способностей и предпринимательских навыков в учебную программу начиная с начальной школы (например, принятие риска и умение работать в группе)
In the public sector, operational risk is prevalent, the culture is mostly risk averse, and the risk management position is to promote responsible risk-taking.
В государственном секторе чаще всего встречается оперативный риск, культура, по большей части, не восприимчива к риску, а функция управления риском заключается в содействии ответственному принятию риска.
In these corporations, risk-taking and financial risk is more prevalent, and CROs and risk committees are required to ensure compliance and keep these activities under control.
В этих корпорациях принятие риска и финансовые риски встречаются гораздо чаще, и ГСР и комитеты по рискам призваны обеспечить соблюдение правил и контроль за такой деятельностью.
That would require greater international coordination with regard to the timing of monetary expansion, and coordinated efforts to avoid systemic risk and excessive risk taking.
Это потребует более тесной международной координации в отношении сроков проведения кредитно-денежной экспансии и скоординированных усилий по избежанию системных рисков и неоправданного принятия рисков.
Tighter financial regulation, higher capital requirements for banks and capital controls are useful instruments for limiting excessive risk taking by the private sector.
Ужесточение финансового регулирования, повышение требуемого уровня капитального обеспечения банков и меры контроля за движением капитала являются полезными инструментами, позволяющими ограничить масштабы принятия рисков частным сектором.
Their size gives them access to cheaper insurance, finance and freight, better information, more risk-taking capacity, and more possibilities for arbitrage between their various transactions.
В силу своего размера эти компании имеют доступ к более дешевому страхованию, финансированию и перевозкам и к более полной информации и обладают более значительными возможностями для принятия риска и осуществления арбитража между их различными операциями.
Here, there may be a need for more appropriate regulatory instruments that fully recognize the close connection between macroeconomic cycles and risk-taking by financial institutions.
Поэтому может потребоваться разработать более подходящие механизмы регулирования, в полной мере обеспечивающие учет тесной связи между макроэкономическими циклами и степенью рискованности решений, принимаемых финансовыми учреждениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test