Перевод для "risk of" на русский
Risk of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Risk management generally includes risk assessment, risk treatment, risk acceptance and risk communication.
Обычно менеджмент риска включает в себя оценку риска, обработку риска, принятие риска и коммуникацию риска.
[Risk reduction, management and sharing] [Risk management and risk reduction strategies, including risk sharing and transfer mechanisms such as insurance] [Risk reduction and management]
D. [Снижение рисков, управление рисками и распределение рисков] [Стратегии управления рисками и снижения рисков, включая механизмы распределения и передачи рисков, такие как страхование] [Снижение рисков и управление рисками]
Risks associated with bonds include credit risk, interest rate risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as described below:
Риски, связанные с облигациями, включают в себя риск неплатежа, риск изменения процентных ставок, риск ликвидности, валютный риск и риск изменения конъюнктуры (который включает в себя риск изменения процентных ставок и другие риски изменения цены), которые описаны ниже:
(i) Similar to other investments of this nature, the Provident Fund investment could be subject to such risks as market risk, country risk, credit risk, liquidity risk, currency risk and political risk.
i) так же, как и другие аналогичные инвестиции, инвестиции Фонда обеспечения персонала могут подвергаться таким рискам, как рыночный риск, страновой риск, кредитный риск, риск ликвидности, валютный риск и политический риск.
Risk register, risk assessment, action plan to mitigate risks, enterprise risk management (ERM).
Регистр рисков, оценка рисков, план действий по смягчению рисков, общеорганизационное управление рисками (ОУР).
It is exposed to a variety of market risks, including currency risk, credit risk and interest rate risk.
ЮНОПС подвержено различным рыночным рискам, в том числе валютному риску, кредитному риску и риску изменения процентных ставок.
Enhanced risk observation, risk analysis and risk information dissemination;
f) активизация наблюдения рисков, анализ рисков и распространение информации о рисках;
- Risks/environmental risk assessment
- Риски/оценка экологических рисков
Relative risk and residual risk
Относительный риск и остаточный риск
The cash pools are exposed to a variety of financial risks, including credit risk, liquidity risk, currency risk and market risk (which includes interest rate risk and other price risks), as follows:
При размещении средств денежных пулов возникает целый ряд финансовых рисков, включая кредитный риск, риск ликвидности, валютный риск и риск изменения конъюнктуры (который включает в себя риск изменения процентных ставок и другие ценовые риски), которые описаны ниже:
Risk of haemorrhage.
Есть риск кровотечения.
Minimal risk of infection.
Минимальный риск заражения.
- Risks of organ failure?
- Риск отказа органов?
No risk of exposure.
Никакого риска разоблачения.
Risk of valve replacement?
- Риск замены клапана?
Risk of flammable material.
Риск возгорания горючего.
No risk of pregnancy.
Никакого риска беременности.
Lower risk of rejection.
Меньше риск отторжения.
Risk of infection is small.
Риск заражаения незначительный.
Risk of infection is high.
Высок риск инфицирования.
It was a good risk.
Так что риск был оправдан.
That was a foolish risk.
А это был неразумный риск.
The Guild dares not risk that.
На такой риск Гильдия не пойдет.
“But, Sirius, this is taking an awful risk—” Hermione began.
— Но это же громадный риск… — начала Гермиона.
Says he can’t risk it happenin again.”
Не могу, говорит, подвергать риску, ежели… ну, еще раз такое выйдет.
I would have been a fool to risk it with Dumbledore close at hand.
Было бы просто глупо идти на такой риск под самым носом у Дамблдора.
The ordinary rate of profit always rises more or less with the risk.
Обычная норма прибыли всегда более или менее повышается в связи с большим риском.
The stock is at the risk of the borrower, who, as it were, insures it to the lender;
Риск за судьбу капитала ложится на должника, который как бы берет его на страх у заимодавца;
Kynes said: "One baits an Atreides at his own risk."
– Кто задевает Атрейдеса – тот делает это на свой страх и риск, – заметил Кинес.
for the risk, trouble, and expense of exporting which, the premium is both demanded and given.
за риск, затруднения и расходы по вывозу этих денег требуется и уплачивается премия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test