Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
(a) Reception facilities
а) Структуры по приему
Reception and registration
Прием и регистрация участников
Millennium reception
Прием в честь тысячелетия
Welcoming reception
Прием в честь участников
Chairman's reception
Прием, организуемый председателем
21. The Italian reception system consists at the first level of 14 Reception Centres and Centres of first aid and reception.
21. В Италии приемом мигрантов на начальном этапе занимаются 14 центров по приему и центров по оказанию первой помощи и приему.
Reception facilities
Портовые сооружения по приему отхдов
A reception will follow. Exhibition
После представления состоится прием.
Reception at the Hotel Grand
Прием в "Гранд-Отеле"
Reception offered by MINUSTAH
Прием, организуемый МООНСГ
Adjust for reception!
Приготовиться к приему!
Cellphone reception's bad.
Тут плохой прием.
Terrible reception here.
Тут ужасный прием.
To prevent reception.
Чтобы предотвратить прием.
The reception is...
- Что? Тут прием... ужасный.
Now, where's reception?
Так где будет прием?
You're ruining the reception.
Ты портишь прием.
The reception is bad.
Прием сигнала плохой.
No, reception Is bad.
Нет, прием плохой.
- Reception hours are over.
- Выйдите, прием окончен.
You sound confident that your reception will be good?
Вы и вправду думаете, что прием нас ожидает хороший?
He was going to have a reception in Los Angeles.
Он вознамерился устроить в Лос-Анджелесе торжественный прием.
Dunya was worried but said nothing, and even helped her arrange the room for her brother's reception.
Дуня встревожилась, но молчала и даже помогала ей устраивать комнату к приему брата.
The sums spent upon the reception of a new viceroy of Peru, for example, have frequently been enormous.
Суммы, затрачивавшиеся на прием нового вице-короля Перу, например, часто бывали громадны.
The pain of separation, however, might be alleviated on his side, by preparations for the reception of his bride; as he had reason to hope, that shortly after his return into Hertfordshire, the day would be fixed that was to make him the happiest of men.
Боль разлуки, однако, сглаживалась для него заботами о подготовке дома к приему невесты, ибо он имел все основания надеяться, что вскоре после его следующего приезда в Хартфордшир наступит наконец день, который сделает его счастливейшим из смертных.
A prominent industrial designer named Henry Dreyfuss invited various people to a reception at his home after the exhibition—the woman who had contributed money to support the arts, the president of Caltech and his wife, and so on.
После выставки выдающийся промышленный дизайнер Генри Дрейфусс пригласил к себе на домашний прием самых разных людей — женщину, которая пожертвовала Калтеху средства на создание факультета искусств, ректора Калтеха с его женой и прочих.
Delete the term “or reception”.
Исключить слова "или получение".
Delete the words “or reception”.
Изъять слова "или получение".
It confirms the reception of the notification.
Оно подтверждает получение уведомления.
If not, how is the reception of the documentation organized?
Если нет, то как организовано получение документации?
* Date of reception of the relevant documents.
* Дата получения соответствующих документов.
The two depositaries shall inform each other of the reception of an instrument, a declaration or a communication and indicate the date of reception.
Оба депозитария уведомляют друг друга на взаимной основе о получении документа, заявления или сообщения с указанием даты получения.
How is the transfer and reception of the comments organized?
а) Как организована передача и получение замечаний?
Reception by DTLab of the functional and security certificates;
получение ЛЦТ сертификатов защиты и функциональности;
c/ Date of reception of notification of succession.
c/ Дата получения уведомления о правопреемстве государств в отношении договоров.
A deadline for the reception of voucher No. 2 is then fixed.
В таком случае устанавливается предельный срок для получения отрывного листка № 2.
There's the thing that makes the noise, its transmission and its reception.
Есть то, что производит шум, его передача и его получение.
Grigorieva will murder you, and you will forfeit all chance of a friendly reception in the West... alone or accompanied, as you wish.
Полученное от Красского, указания касательно твоей встречи с Александрой. Александра? Кто это?
Launch and reception
Представление и восприятие Доклада
2005 - 2008: Management of the research project "Reception of the ECHR in Europe"
2005-2008 годы: управление научно-исследовательским проектом на тему: "Восприятие ЕКПЧ в Европе"
This may explain the theory's inherent pessimism and also, I should add, its controversial reception.
Этим, возможно, объясняется внутренний пессимизм этой теории, и я хотел бы добавить - ее неоднозначное восприятие.
The second relates to cultural needs and proper preparation of people to the reception of and participation in culture.
Второй фактор обусловлен культурными потребностями и необходимостью надлежащей подготовки людей к восприятию культуры и участию в культурных мероприятиях.
The letter contained four general questions concerning the reception of the Rules by Governments and other interested entities in the countries.
В письме содержалось четыре общих вопроса, связанных с восприятием Правил правительствами и другими заинтересованными органами в странах.
(b) The promising reception given to the equity focus by national governments, with many of them encouraged by its cost-effectiveness;
b) обнадеживающее восприятие национальными правительствами концепции выдвижения справедливости на первый план и тот факт, что для многих из них эффективность этой концепции в плане затрат является стимулом;
The long-standing good relationship with the National Headquarters of Penitentiaries has contributed to the success of the inquiries of the General Deputy and the favourable reception of his findings and recommendations.
97. Длительные добрые отношения с Национальным управлением тюрем способствовали успешному проведению расследований заместителем по общим вопросам, а также благожелательному восприятию его выводов и рекомендаций.
She also considered that Information Centers were important to secure the ICTY's legacy in Serbia where the United Nation's image is damaged by the negative reception of ICTY's work.
Она также выразила мнение о том, что информационные центры играют важную роль в плане обеспечения сохранения наследия МТБЮ в Сербии, где репутация Организации Объединенных Наций пострадала изза отрицательного восприятия деятельности МТБЮ.
8. Apart from the Framework's intrinsic utility, the large number and inclusive character of stakeholder consultations convened by and for the mandate no doubt have contributed to its widespread positive reception.
8. Помимо соображений целесообразности этих рамок как таковых, их широкому позитивному восприятию, безусловно, способствовало проведение большого числа всеохватных консультаций с заинтересованными сторонами, организованных в интересах осуществления мандата.
29. Public participation can support and enhance policy integration in this way,, leading to better performance and reception of implementation activities and thus enhancing public trust and confidence in political decisions.
29. Таким образом, участие общественности может поддерживать и активизировать процесс интеграции политики, ведя к повышению результативности и более благоприятному восприятию имплементационных мероприятий и, следовательно, к укреплению у населения чувства доверия и уверенности в правильности политических решений.
Parnet: And this emission of signs, this reception of signs, is there a connection with writing and the writer, and the animal?
Это отсылка и восприятие знаков сближает письмо, писателя с животным.
(a) Reception with no discrimination of guidelines for schooling and professions
a) Принятие руководящих принципов в области образования и профессионального обучения без какой-либо дискриминации
This activity was aimed at the assistance and the reception of refugees at a local level.
Эта деятельность была направлена на оказание помощи и принятие беженцев на местном уровне.
The Sultanate declared its intention of establishing a facility for the reception of tanker discharge.
Султанат объявил о своем намерении построить хранилище для принятия грузов с танкеров.
Many refugees had returned to Rwanda, and reception procedures had been streamlined.
Многие беженцы возвратились в Руанду, причем в этой связи были приняты меры по совершенствованию процедур репатриации.
(b) Through the reception of written submissions, which invariably give rise to administrative action.
b) в виде письменных сообщений, которые обязательно требуют принятия административных мер.
I note a lukewarm reception to my proposal, which is different to the resolution that was adopted earlier.
Я отмечаю прохладную реакцию на мое предложение, которое отличается от резолюции, которая была принята ранее.
Okay, you are now officially a Receptive.
Так, теперь вы официально Принятый.
Link to communications card ready for data reception.
Привязка к плате коммуникаций готова к принятию данных.
I came to you without a doubt of my reception.
Я предложил вам руку, не сомневаясь, что она будет принята.
Were we even by an ideal observation to trace the motion proceeding from the moving substance A, transmitted through a series of intermediate centres and reaching the substance B, which is endowed with sensation, we should at best find that sensation in substance B is developed or becomes enhanced simultaneously with the reception of the incoming motion—but we should not find that this occurred as a consequence of the motion.
Если мы посредством идеального наблюдения проследим движение, исходящее от движущейся субстанции А, передаваемое через ряд промежуточных центров и достигающее одаренной ощущением субстанции В, то мы найдем, в лучшем случае, что ощущение в субстанции В развивается или повышается одновременно с принятием доходящего движения, — но мы не найдем, что это произошло вследствие движения…
Reception on arrival at the Beijing Airport
Встреча по прибытии в пекинский аэропорт
Reception on arrival at the Cairo airport
Встреча по прибытии в Каирский аэропорт
Reception on arrival at the Monterrey Airport
Встреча по прибытии в аэропорт Монтеррея
Reception on arrival at the Copenhagen Airport
Встреча по прибытии в аэропорт Копенгагена
His proposal had been given a cool reception.
Его предложение было встречено без энтузиазма.
Commission for Reception, Truth and Reconciliation
ВВСР Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития
We have been very pleased with the reception this report has received.
Мы были весьма удовлетворены тем, как этот доклад был встречен.
7. The draft articles submitted to Governments met with a varied reception.
7. Представленные правительствами проекты статей были встречены по-разному.
Reception of the supply convoy from Cameroon escorted by Rwandan troops
Встреча автоколонны, следовавшей из Камеруна в сопровождении руандийских подразделений из состава АФИСМЦАР
This was followed by a networking reception with United Nations leaders and other actors.
Вслед за этим прошла встреча с руководителями и другими сотрудниками Организации Объединенных Наций.
What a reception committee.
Какая пышная встреча.
And what a reception!
И вот, такая встреча.
The victory reception is over.
Торжественная встреча окончена.
At a... a reception afterwards.
Относительно предстоящей... встречи
A reception for talk radio....
Встреча на радио...
That explains the frosty reception.
Это объясняет прохладную встречу.
A welcome-home reception was arranged.
Мы приготовили встречу.
That's assuming he has reception.
Если, конечно, у него встреча.
- ... at the talk radio reception. - Okay.
- ... учавствуя во встрече радиоведущих.
The ceremonial, too, of the civil government in the colonies, upon the reception of a new governor, upon the opening of a new assembly, etc., though sufficiently decent, is not accompanied with any expensive pomp or parade.
Притом церемониал гражданского управления в колониях при встрече нового губернатора, при открытии новой сессии колониального собрания и пр., хотя и достаточно торжественный, но не сопровождается чрезмерной пышностью.
сущ.
16. A reception (cocktails) will be arranged by the organizers for the early evening of Tuesday, 5 December.
16. Вечером во вторник, 5 декабря, организаторы планируют устроить коктейль по случаю открытия Рабочего совещания.
Evening' Strathmount hotel reception.
Добрый вечер. Отель Стратмаунт.
You going to the reception tonight?
Вечером идёте на приём?
But this evening, there's a gala reception.
Но, сегодня вечером будет представление.
Tomorrow, five to seven, there's a reception.
Завтра Вечером. С Пяти До Семи
I was at the hotel reception all night.
Я весь вечер был на ресепшне.
A poolside reception?
Вечеринка у бассейна?
- It's a wedding reception.
Это.. Это свадебная вечеринка.
It's for your reception.
Это для вашей вечеринки.
See you at the reception.
Увидимся на вечеринке.
Missed you at the reception.
Скучал по тебе на вечеринке.
-will you be at the reception?
- Ты будешь на вечеринке?
And you have the playlist for the reception?
А плейлист для вечеринки?
This isn't the motherfucking reception, Franky.
Тут у нас не грёбаная вечеринка, Фрэнки.
He wanted pictures from a certain reception.
Он хотел заказать фотографии с вечеринки.
Hey, are you going to have a reception?
Ей, ты будешь делать вечеринку?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test