Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
In case of a request to defreeze assets, the report has to be made prior to the request.
В случае направления требования о разблокировании активов сообщение должно быть сделано до такого требования.
If his delegation's observations were correct, he would invite the Controller to provide precise information on requests for reimbursement in respect of contingent-owned equipment: requests received, those requests already processed and paid and requests which were due to be submitted at a later date.
Если предположения делегации Индии верны, то оратор хотел бы, чтобы Контролер предоставил точные сведения о компенсационных требованиях по статье "Имущество, принадлежащее контингентам": полученные требования, требования, которые уже были рассмотрены и удовлетворены, и требования, которые должны быть представлены позже.
(f) The acts giving rise to the request are not of a political nature and the request does not have a political end;
f) факты, лежащие в основе требования, не имеют политического характера, или же требование не преследует политической цели;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test