Перевод для "nook" на русский
Nook
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Every nook... every corner... every secret!
Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет.
I know every nook and cranny.
Я знаю тут каждый укромный уголок и трещинку.
All done, every nook and cranny explored.
Все уже сделано, каждый укромный уголок и закоулочек изведаны.
I know a little nook where no one will find us.
Я знаю укромный уголок, где нас никто не найдёт.
Ah, this tunnel has everything... secret scotch vault, private murder nook, convenient sewage disposal.
В этих туннелях есть все - тайный склад виски, укромный уголок для убийства, удобно расположенные сточные колодцы.
Because for 46 wonderful years, he spent night after night exploring every nook and cranny of my body.
Потому что на протяжении 46 замечательных лет он ночами напролёт изучал каждый укромный уголок моего тела.
Go to this little nook at the end of the world, where I've prepared a bed, where I will serve you, where you'll serve yourself.
В этот маленький укромный уголок... В конце мира, где я подготовил кровать... Где я буду служить тебе, где ты будешь служить себе.
сущ.
Every Nook And Cranny.
Обойди Каждый Угол
Get a Nook, man!
Иди в угол, неудачник!
Search every nook and cranny!
Обыскать каждый угол!
If you can't get into a nook, the hose will come out.
Чтобы попасть в дальний угол вы пользуетесь шлангом.
I checked every nook and crannyof this place... not everynook and cranny, john.
Я тут каждый угол прочесал. Не каждый, Джон.
I know his strengths, I know his pride, and I know his house, every nook and cranny.
Я знаю его силы, я знаю его гордость, и я знаю каждый угол в его доме.
They're going to dig through every nook and cranny.
Они в каждую щелочку и закоулок заглянут.
You said you knew every nook and cranny of Seoul, right?
что знаешь каждый закоулок в Сеуле?
- I need my nook.
– Мне нужно Убежище.
This is Dr. Wagerstein's healing nook.
Это Убежище доктора Вагерштейн.
- I also have the nook...
- Ну у меня есть ещё одно убежище, так что...
- I need to talk about the "Healing Nook."
– Я хочу поговорить про "Убежище".
After you blackmailed your way into a Healing Nook?
После того, как ты шантажом выманила Убежище?
He runs a store called "The Puzzle Nook" not too far from the Valiquettes'.
Он владеет магазином, "Убежище Головоломок", недалеко от дома Валикеттов.
сущ.
Welcome to Tinker's Nook.
Добро пожаловать в Приют Лудильщиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test