Перевод для "making contribution" на русский
Примеры перевода
Communities can make contributions in kind and/or in cash.
Общины могут вносить вклад натурой и/или наличными.
In response, we have been making contributions in Eurasia along the Silk Road.
Осознавая это, мы вносим вклад в работу, ведущуюся в Евразии в районах, расположенных вдоль исторического Шелкового пути.
We thank other friendly nations that have made, and continue to make, contributions to the resolution of the Liberian conflict.
Мы благодарны другим дружественным странам, внесшим и продолжающим вносить вклад в урегулирование либерийского конфликта.
10.8 UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences.
10.8 В рамках своей компетенции ЮНКТАД будет вносить вклад в выполнение решений соответствующих глобальных конференций.
My first promise based on this philosophy is that Japan will make contributions in the field of health in order to protect people's lives.
Опираясь на эту философию, я обещаю, во-первых, что Япония будет вносить вклад в охрану здоровья, для того чтобы защитить жизнь людей.
- Are making contributions to strengthen the ability of United Nations to initiate and coordinate demining activities in other regions;
- вносят вклад в дело укрепления способности Организации Объединенных Наций инициировать и координировать деятельность по разминированию в других регионах;
Pakistan for its part will continue to make contributions towards enhancing and expanding the interaction between the United Nations and civil society.
Пакистан, со своей стороны, будет и впредь вносить вклад в укрепление и расширение взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
The organization advances the establishment and improvement of China's market economic structure, and makes contributions to the coordinated development and progress of the economy and society.
Организация содействует созданию и совершенствованию рыночной экономической структуры в Китае и вносит вклад в планомерное развитие и прогресс экономики и общества.
Deeper and broader understanding and support for humanitarian needs among the public will make it easier for countries to make contributions to humanitarian crises.
Углубленное и расширенное понимание и поддержка гуманитарных потребностей среди общественности поможет странам успешнее вносить вклад в урегулирование гуманитарных кризисов.
It also provides for the establishment of a committee on environmental protection to which SCAR and CCAMLR are observers and COMNAP may make contributions.
Им также предусматривается создание Комитета по охране окружающей среды, наблюдателями в котором будут СКАР и ККАМЛР и в работу которого может вносить вклад КОМНАП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test