Перевод для "looked at" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Then, he looked at us and said, "But, surprise me".
Затем он посмотрел на нас и сказал: <<Однако сделайте мне сюрприз>>.
Wherever he looks he sees extremists, and when he looks at your colour, my brother, he thinks "You are an extremist".
Куда бы он ни посмотрел, везде видит террористов, а когда он смотрит на цвет твоей кожи, брат, он думает: <<Вот экстремист>>.
Then they turned and looked back at the small, dark room, and said, 'We shall never return there.'".
Затем они обернулись и посмотрели назад на маленькую, темную комнату и сказали: "Мы никогда не вернемся туда".
The challenges of the present times demand that we look at the United Nations system with innovative eyes.
Проблемы сегодняшнего дня требуют того, чтобы мы посмотрели на систему Организации Объединенных Наций с новаторских позиций.
108. After the third shot, the gunman lowered the gun, looked down and then detonated the explosives.
108. После третьего выстрела стрелявший опустил оружие, посмотрел вниз и после этого привел в действие взрывное устройство.
And the world looked forward - not simply to reconstruct a shattered international community, but to build a new and better one.
И мир посмотрел вперед - не просто для того, чтобы восстановить разрушенное международное сообщество, но и для того, чтобы построить новый и лучший мир.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
После окончания моей встречи с ним, я клянусь тебе, мой телохранитель посмотрел на меня и спросил, почему я такой бледный.
Instead of waiting for others to make the opening move, it is essential that everybody should look at what they themselves can do at this juncture.
Вместо того чтобы дожидаться чужого почина, существенно важно, чтобы каждый посмотрел, а что они сами могут сделать на данном этапе.
It is vitally important that all countries look at this from their own national perspective and actively feed in their views to the Secretary-General.
Насущно важно, чтобы все страны посмотрели на это в своем национальном ракурсе и активно представили свои взгляды Генеральному секретарю.
I have been looking at all the papers which have been presented earlier, and I find that even in the proposal of the Canadian delegation, a mechanism was suggested.
Я посмотрела те документы, которые были представлены ранее, и я увидела, что даже в предложении канадской делегации был внесен определенный механизм.
Did you look at it?
Ты посмотрел на результат?
They looked at the dragon.
Они посмотрели на дракончика.
Stilgar looked at her.
Стилгар посмотрел на нее.
He looked at them attentively.
Он со вниманием посмотрел на них.
He looked at her with pain.
Он с болью посмотрел на нее.
She looked at her with suffering.
Она с страданием посмотрела на нее:
He looked at his hand.
Он посмотрел на свою руку.
He looked at me kindly.
он посмотрел на меня с умилением.
now he picked it up and looked.
теперь же взял и посмотрел.
“Yes?” said Moody, looking at her.
— Ну? — посмотрел на нее Грюм.
Hawat looked at the boy.
Хават посмотрел на подростка.
We looked to our future with optimism.
Мы с оптимизмом смотрели в будущее.
President Mubarak looked to the future, not to the past.
Президент Мубарак смотрел в будущее, а не в прошлое.
Whenever I looked at him, he would put a hand over his head.
Когда я смотрела на него он закрывал голову рукой.
The other monkey took the cucumber and ate it and looked at the first monkey eating his grape and thought -- well, he did not think anything, they do not think, obviously, they just look.
Другая обезьяна взяла огурец, ела его и смотрела на первую обезьяну, которая ела виноград, и думала, может быть, не совсем думала, поскольку они не думают, а просто смотрела.
Who among us has not looked into the eyes of a disappointed child and been humbled?
Кто из нас не смотрел в глаза обманутому ребенку и не испытывал при этом чувство стыда?
At this moment, the author saw his son in the van looking at him.
В этот момент в грузовике автор увидел своего сына, который смотрел на него.
You don't want him to look at us - you know, beg us to stop, or cry in front of us.
Не хотим, чтобы они смотрели на нас − понимаете, умоляли нас прекратить или плакали перед нами.
Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example.
Более того, другие организации системы Организации Объединенных Наций смотрели на ВПП как на ориентир и образец.
I have looked into the eyes of fishermen whose silence expressed their loss as no words could.
Я смотрел в глаза рыбаков, молчание которых лучше любых слов говорило об их потерях.
Many of you even met with the families of the kidnapped soldiers, looked into their eyes, and saw their pain.
Многие из вас даже встречались с семьями похищенных солдат, смотрели им в глаза и читали в них боль.
Monique looked at me
Моника смотрела на меня.
Greg looked at me...
Грег смотрел на меня...
Always looking at me.
Всегда смотрел на меня.
I was looking at her, looking at every inch of her body.
Я смотрел на нее, смотрел на каждый сантиметр ее тела.
(Olivia) you were looking at vanessa Like you've never looked at me.
Ты смотрел на Ванессу как никогда не смотрел на меня.
Bastard looked at his watch.
Ублюдок смотрел на часы.
- He was looking at me.
- Думаю, смотрел на меня.
He looked at you, father!
- Он смотрел на тебя.
He was looking at Marcus.
Он смотрел на Маркуса
Just looking at me. Why-
Просто смотрела на меня
She was looking at Harry as she had never looked at him before.
Она смотрела на Гарри, как не смотрела никогда раньше.
Tonks was looking at him;
Тонкс смотрела на него;
He was looking at Hermione.
Он смотрел прямо на Гермиону.
She went on looking at him, understanding nothing.
Она смотрела на него, и ничего не понимала.
The clerk was looking at them with a smile.
Письмоводитель с улыбкой смотрел на них.
Sonya looked at him in amazement.
Соня в изумлении смотрела на него.
Harry did not look at the twins.
Гарри не смотрел на близнецов.
Harry looked around carefully.
Гарри смотрел как зачарованный.
Harry merely looked at Slughorn.
Гарри молча смотрел на него.
he looked longer at them than at anything else.
он на них всего дольше смотрел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test