Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
[to be presented later]
[будет представлен позднее]
Presented on recommendation by the
Представлено по рекомендации
Presented by the President
Представлено Председателем
Presented by the Coordinator
Представлено Координатором
Well, this is traditionally the time when a young woman is presented to society.
Ну, это традиционное время, когда молодая женщина представлена обществу.
The way something is presented will define the way you react to it.
То, как какая-то вещь представлена, определяет то, как вы реагируете на ее.
The young sovereign is presented to the archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions.
Юнная королевская особа представлена Архиепископу Кентерберийскому, который задает ей ритуальные вопросы.
The council for cultural education is presenting the Metropolis... irrespective of nutritive value, food was absorbed in huge quantities.
—овет по культурному просвещению представл€ет ћетрополис .... [женщина] ¬независимости от питательной ценности, еда использовалась в огромных колличествах.
Has she been presented?
— Она уже была представлена ко двору?
I'm taking ten of them, and in about two hours I'll present you with an accounting for them.
из них десять беру, а часика через два в них отчет представлю.
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
In other words, the value of a commodity is independently expressed through its presentation [Darstellung] as ‘exchange-value’.
Другими словами: стоимость товара получает самостоятельное выражение, когда она представлена как “меновая стоимость”.
Elizabeth could not see Lady Catherine without recollecting that, had she chosen it, she might by this time have been presented to her as her future niece;
Глядя на леди Кэтрин, Элизабет не могла не подумать, что при желании она была бы сейчас представлена ее светлости в качестве будущей племянницы.
Lastly, in the case of interest-bearing capital, the circulation M–C–M’ presents itself in abridged form, in its final result and without any intermediate stage, in a concise style, so to speak, as M–M’, i.e. money which is worth more money, value which is greater than itself.
Наконец, в капитале, приносящем проценты, обращение Д – Т – Д' представлено в сокращенном виде, в своем результате без посредствующего звена, в своем, так сказать, лапидарном стиле, как Д – Д', как деньги, которые равны большему количеству денег, как стоимость, которая больше самой себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test