Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We commend them for this brave and courageous undertaking.
Мы благодарны им за этот мужественный и смелый шаг.
I encourage him to continue his courageous efforts.
Я призываю его продолжить предпринимаемые им смелые усилия.
I want to thank them for their courageous and coordinated action.
Я хочу поблагодарить их за смелые согласованные действия.
Regrettably, those courageous voices are few and far between.
К сожалению, эти смелые голоса малочисленны и разобщены.
There are courageous newspapers, harassed in the same way.
Имеются смелые газеты, которые подвергаются таким же притеснениям.
In that moment, the smuggler reminded him of Duke Leto: a leader of men, courageous, secure in his own position and his own course.
В этот миг контрабандист напомнил ему герцога Лето: вождь, смелый, уверенный в себе, непоколебимый в своих поступках.
“The first task is designed to test your daring,” he told Harry, Cedric, Fleur, and Viktor, “so we are not going to be telling you what it is. Courage in the face of the unknown is an important quality in a wizard… very important.
— Первый тур проверит вашу отвагу, — принялся за объяснения Крауч. — Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах.
to this I answer that a powerful and courageous prince will overcome all such difficulties by giving at one time hope to his subjects that the evil will not be for long, at another time fear of the cruelty of the enemy, then preserving himself adroitly from those subjects who seem to him to be too bold.
На это я отвечу, что государь сильный и смелый одолеет все трудности, то внушая подданным надежду на скорое окончание бедствий, то напоминая им о том, что враг беспощаден, то осаживая излишне строптивых.
We applaud that courageous act and commitment to serving the interests of the Iraqi people.
Мы приветствуем этот мужественный акт и приверженность служению интересам иракского народа.
They are wonderfully courageous and motivated people.
Это удивительно мужественные и мотивированные люди.
He was a man of great courage, in war and in peace.
Он был человеком мужественным - как на войне, так и в построении мира.
A breakthrough will require courageous decisions and significant compromises.
Прорыв потребует мужественных решений и существенных компромиссов.
We pay tribute to the courageous efforts of the humanitarian agencies.
Мы отдаем должное мужественным усилиям гуманитарных организаций.
And so, the most people remain passively in the rear guard, waiting for events to mature in their favor, while a tiny band of rebels, of innovators, is courageously in the vanguard.
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.
I talked with him...Don't weep over me: I'll try to be both courageous and honest all my life, even though I'm a murderer.
я ему говорил… Не плачь обо мне: я постараюсь быть и мужественным, и честным, всю жизнь, хоть я и убийца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test