Перевод для "horseman" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In his first letter, the Permanent Representative of Israel asked the Chairman to inform the delegation of Egypt that the production and dissemination of the film "Horseman without a horse" was a violation of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination.
В первом письме постоянный представитель Израиля просит Председателя информировать делегацию Египта о том, что создание и прокат фильма "Всадник без лошади" представляет собой нарушение Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
31. The Special Rapporteur has received information indicating that the 41part series Horseman without a Horse, which has been aired on State television in Egypt as well as other privately owned channels, allegedly contains consistent expressions of antiSemitism and discriminatory stereotypes, which may encourage animosity and violence against Jews.
31. Специальный докладчик получил информацию о том, что 41-серийный сериал "Всадник без лошади", который транслировался в Египте по государственному телевидению, а также на других частных каналах, якобы содержит явные проявления антисемитизма и дискриминационных стереотипов, которые могут поощрять вражду и насилие в отношении евреев.
I am the Horseman, and the Horseman is me.
Я - Всадник, и Всадник - это я.
The Headless Horseman.
Всадник без головы.
The Horseman's killed again!
Новое убийство Всадника!
- The Horseman killed her.
- Ее убил Всадник.
The Horseman cannot enter.
Всадник не войдет.
As in the horseman?
- Ты про Всадника?
I'm a horseman, Sam.
Я всадник, Сэм.
He summoned the Horseman.
Он призвал всадника.
The Horseman's nearly here.
Всадник уже близко.
- I'm a bad horseman.
- Я - никудышный всадник.
Only a single horseman, and he made off westwards.
– Да ничего не видели, один только всадник, удрал на запад.
Pippin watched, and he saw the horseman and the White Rider meet and halt, waiting for those on foot.
Пин следил, как верховой и Белый Всадник съехались и ожидали пеших.
Through the dungeon wall burst a dozen ghost horses, each ridden by a headless horseman.
Сквозь стену в подземелье влетели десять призрачных лошадей, на каждой — безголовый всадник.
The drums rolled wildly. Over the hills of slain a hideous shape appeared: a horseman, tall, hooded, cloaked in black.
Бешено загремели барабаны, и над горами трупов чудовищным виденьем возник высокий всадник в черном плаще с опущенным капюшоном.
A silence followed; and then in the moonlight, a horseman could be seen dismounting and walking slowly forward. His hand showed white as he held it up, palm outward, in token of peace;
В тишине один из всадников спешился и медленно двинулся вперед. Он поднял руку в знак мира, ладонь белела в лунном свете.
But amidst his talk I gathered at last that Frodo had left Hobbiton less than a week before, and that a black horseman had come to the Hill the same evening.
Но из его старческой болтовни я узнал, что Фродо уехал неделю назад, а вечером после его отъезда у дома побывали Черные Всадники. Окончательно расстроенный, я двинулся дальше.
I'm a famous... horseman
Я - знаменитый наездник...
You're an excellent horseman.
Вы отличный наездник.
A single horseman against us?
Один наездник против нас?
Being the most experienced horseman,
Будучи наиболее искушенным наездником
I hear you're a born horseman.
Я слышал, вы прирожденный наездник.
-You were a natural horseman, Charlie.
- Ты тут настоящий наездник, Чарли.
You call yourself a horseman, do you?
И ты называешь себя наездником?
Mick is the best horseman in England.
Микки - лучший наездник в Англии.
Isn't my husband a fine horseman?
Разве мой муж не хороший наездник?
You must be quite the horseman, Isaac.
Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек.
When a horseman passes Soldiers have a rule
Когда умирает кавалерист, у солдат есть правило
сущ.
Call yourself a horseman?
А еще называет себя конюхом!
Curly's the best horseman in England.
Кёрли - лучший конюх в Англии.
As a scout, horseman, marksman, scavenger.
Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. -Правда?
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman.
Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом.
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different.
Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test