Перевод для "even if is it is" на русский
Примеры перевода
It is not even a new phenomenon.
Это даже не новое явление.
But if something is right, it must be attempted, even if it is difficult.
Однако, если что-то и правильно, следует попытаться сделать это, если даже это и трудно.
This is so, even if such dissent is unpopular.
Это верно, даже если такое несогласие не является популярным.
I believe that it is a question of time even there.
Я полагаю, что даже здесь это вопрос времени.
And even if part of the damage is reparable, it would be at an unnecessarily or even unaffordably high price.
И даже если нанесенный ущерб окажется в какой-то мере восполнимым, это будет связано с чрезмерно и даже непозволительно большими затратами.
but Raskolnikov even enjoyed it in his present state of mind.
но Раскольникову это было даже приятно в его теперешнем состоянии духа.
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
It was not even indicated in the personal documents.
Оно даже не указывалось в личных документах.
Even if it does, it may not have the designating State's consent to reveal the information.
Даже если оно имеет такой доступ, то оно может не получить согласия обозначающего государства на разглашение такой информации.
Incitement is punishable even if it has not resulted in an offence.
Подстрекательство наказуемо даже в том случае, если оно закончилось безрезультатно.
A late objection, even if it was not valid, was always an objection.
Последующее возражение, даже если оно не действительно, всегда остается возражением.
In some cases, it had even resulted in additional costs.
В некоторых случаях оно даже привело к возникновению дополнительных расходов.
The EGR will adopt a definition, even if it is formulated "outside" the project.
РЕГ примет такое определение, даже если оно будет разработано "вне" проекта.
Broadcasting, even if unlawful, is not normally a form of "extreme coercion".
Вещание, даже если оно незаконно, обычно не представляет собой форму <<крайнего принуждения>>.
[(3) A ship may be arrested even though it is ready to sail or is sailing.]
[3) Судно может быть арестовано, даже если оно готово к отходу или уже отошло.]
If it were even to take pains to prevent their importation, it would not be able to effectuate it.
Даже если бы оно старалось препятствовать их ввозу, оно не сможет достичь этого.
If it was commonly known, their great profit would tempt so many new rivals to employ their stocks in the same way that, the effectual demand being fully supplied, the market price would soon be reduced to the natural price, and perhaps for some time even below it.
Если бы оно стало общеизвестным, их большая прибыль побудила бы столь многих новых конкурентов вложить в это дело свои капиталы, что действительный спрос оказался бы полностью удовлетворенным и рыночная цена скоро понизилась бы до уровня естественной цены, а может быть, на некоторое время и меньше ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test