Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Elevated standards of evidence
Более высокие стандарты доказывания
"MOLTEN" "ELEVATED TEMPERATURE" "HOT"
ПРИ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
vehicles for which a mark for elevated temperature substances is
Маркировочный знак для веществ, перевозимых при высокой температуре
It includes ecosystems of medium and higher elevations of the Andes.
В ней находятся экосистемы средних и более высоких возвышенностей Анд.
(a) Mapping of areas with elevated risk for corrosion of materials;
а) составления карт районов с высоким риском коррозии материалов;
Unemployment remains elevated and domestic demand is anaemic.
Уровень безработицы остается высоким, а внутренний спрос -- недостаточным.
314 a) These substances are liable to exothermic decomposition at elevated temperatures.
314 а) Эти вещества способны к экзотермическому разложению при высоких температурах.
Professional: 2003 Elevated to Lahore High Court, as Judge
В 2003 году назначен судьей Лахорского высокого суда.
99 miscellaneous dangerous substance carried at an elevated temperature.
99 прочие опасные вещества, перевозимые при высокой температуре.
44 flammable solid, in the molten state at an elevated temperature
44 легковоспламеняющееся твердое вещество, в расплавленном состоянии, при высокой температуре
Elevated energy levels detected.
Обнаружен высокий уровень энергии.
- ...but are still elevated.
- но по прежнему высок.
High fertility. Elevated immunity.
"Высокая плодовитость, повышенный иммунитет, долголетие".
I.C.P.'s still elevated.
Внутричерепное давление все еще высокое
Extolled and honored, elevated and lauded,
Высоко возносим и хвалим,
His sodium levels are still elevated.
Уровень натрия все еще высокий.
Your temperature is still dangerously elevated.
Температура все еще опасно высока
Your beta endorphins are abnormally elevated.
Ваши бета-эндорфины ненормально высоки.
Elevated tachyon readings, subspace shock waves.
Высокие показания тахионов, подпространственные возмущения.
The elevator doesn't come up this far.
Лифт так высоко не идет.
Nevertheless, he still valued highly his determination to elevate Dunya to himself, and regarded it as a great deed.
И тем не менее он все-таки высоко ценил свою решимость возвысить Дуню до себя и считал это подвигом.
- current collection devices in their elevated position.
- токосъемные устройства в их поднятом положении.
- pantographs or trolley booms in their elevated position.
- пантографы или токоприемники в поднятом положении.
- trolleybus current collection devices in their elevated and retracted positions,
- токосъемные устройства троллейбусов в поднятом и опущенном положении,
Norms and commitments in this field have been elevated to unparalleled high levels.
Нормы и обязательства в этой области были подняты до беспрецедентного уровня.
Environment as a preoccupation in the political affairs of the planet must be elevated in the global scheme of things.
Экология как первоочередная задача в ряду политических проблем планеты должна быть поднята на высоту глобальных проблем.
The National Human Rights Commission has been elevated to the position of a Constitutional body with enhanced autonomy and power.
Национальная комиссия по правам человека была поднята до уровня конституционного органа с расширенной автономией и полномочиями.
The policy statement of the new Chancellor presents the hope that economic, social and cultural rights will be elevated to new heights.
Программное заявление нового канцлера вселяет надежду на то, что осуществление экономических, социальных и культурных прав будет поднято на новую высоту.
46. Kazakhstan noted that Kuwait could take further steps to elevate and promote the social and political status of women.
46. Казахстан отметил, что Кувейт может предпринять дальнейшие шаги для поднятия и поощрения социального и политического статуса женщин.
The means that we in Bangladesh have chosen to elevate our national prestige is to bring the fruits of development to our people.
Курс, избранный нами, в Бангладеш, для поднятия нашего национального престижа, состоит в том, чтобы дать нашим людям возможность пользоваться плодами развития.
Keep those fingers elevated.
Держи пальцы поднятыми.
The elevated hand means it bûnös?
Поднятая рука - значит виновен?
I need to keep his leg elevated.
Нужно держать ногу поднятой.
Pressure and elevation's not working.
Давление и поднятое состояние не работают.
It's supposed to be elevated above your heart.
Она должна быть поднята выше твоего сердца.
You know that this elevated mood you're experiencing is temporary, right?
Ты знаешь, что поднятое настроение, которое ты испытываешь – временно?
You got the left rear wheel elevated at a six, but the right is only at a four.
У тебя левое заднее колесо поднято на шесть, а правое только на четыре.
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so you-you have to keep it iced and elevated.
Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой.
UNICEF funded construction of two elevated reservoirs in Burj el-Barajneh camp.
ЮНИСЕФ финансировал строительство двух резервуаров на возвышенных участках в лагере Бурдж-эль-Бараджна.
∙ Submarine elevations (para. 6).
∙ подводные возвышенности (пункт 6).
(iv) Ratio of flat coastal plain to elevated ground;
iv) соотношение площадей прибрежных равнин к площадям возвышенностей;
Women enjoy a special and indeed elevated status in our religion.
Женщины пользуются особым и даже возвышенным положением в нашей религии.
The elevation is spread ±20° around the average and peak value of 0°.
Возвышение распространяется на ±20о вокруг средней и максимальной величины 0о.
Common to all of these elevations is that they are natural components of the continental margin.
Объединяет все такие возвышенности то обстоятельство, что они являются естественными компонентами материковой окраины.
No more than one metre from this sandy elevation, fence poles had been planted.
Столбы забора были установлены менее чем в метре от этого возвышения.
Submarine elevations are exempted from the provisions applied to submarine ridges.
Подводные возвышения не подпадают под действие положений, применяющихся по отношению к подводным хребтам.
Low elevated coastal zones are defined as areas contiguous to the coast below a certain elevation threshold.
Низколежищие прибрежные районы определяются как районы, прилегающие к побережью и имеющие пороговый уровень возвышения ниже определенного установленного предела.
Audiences will dream, weep, come away both dazzled and elevated.
Мы не упустим ничего. Зрители будут мечтать, рыдать. Они будут уходить удивлённые и преисполненные возвышенных чувств.
Target elevation, 29,035 feet.
Возвышение объекта 8 850 метров.
Uh, this elevation.
Упс, то есть вот этой возвышенности.
We will see this house elevated.
Мы увидим этот дом возвышенным.
From an elevated, yet undetermined location.
С возвышения, местоположение еще не установлено.
An elevated aestheticism, if you like.
Это была возвышенная эстетика, можно так сказать.
I am fed... to the teeth with these... elevated things.
И что это значит, возвышенные? Я сыт... по горло этими возвышенными темами. Безжизненными легендами.
Someplace with elevation where we can see what's coming.
Куда-то на возвышенность, откуда будет видно дальше.
I confess I find this sudden elevation beyond my imagining.
Должен признать, что столь неожиданное возвышение ...превосходит моё воображение.
Chance and elevated relationship with someone you lost
Шанс и возвышенные отношения с кем-то кого-то вы потеряли
The fall of Carthage, and the consequent elevation of Rome, is the second.
Падение Карфагена и последующее возвышение Рима являются второй революцией.
for had I really experienced that pure and elevating passion, I should at present detest his very name, and wish him all manner of evil.
Ведь если бы я в самом деле пережила это возвышенное и чистое чувство, то сейчас должна была бы содрогаться даже при упоминании его имени и желать ему всяческих бед.
Words were insufficient for the elevation of his feelings; and he was obliged to walk about the room, while Elizabeth tried to unite civility and truth in a few short sentences.
Будучи не в силах выразить переполнявшие его возвышенные чувства, он стал расхаживать по комнате, в то время как Элизабет попыталась совместить искренность и учтивость в нескольких коротких ответных фразах.
Number of cities with elevated or underground metro systems (metro rail transit)
Число городов с надземным или подземным метро
Also known as “subway”, “elevated railway” and “heavy rail”.
Известен также как "подземка", "надземная железная дорога" и "железная дорога тяжелого типа".
In Bangladesh, the Dhaka-Chittagong elevated expressway was enlisted for construction under PPP arrangements.
В Бангладеш на основе механизмов ГЧП было запланировано строительство надземной автомагистрали.
Tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type, used exclusively or mainly for passenger transport;
трамвайные пути, надземные и подземные железнодорожные пути, подвесные или аналогичные линии особого типа, используемые исключительно или в основном для пассажирских перевозок
Interest in this approach is growing because such systems can be implemented at significantly lower cost than building an elevated slurry store with a solid roof.
Интерес к этому подходу растет, поскольку такие системы могут быть реализованы при значительно меньших затратах, чем строительство надземных навозохранилищ с жесткой крышей.
Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport.
66. Строительство трамвайных путей, надземных и подземных железнодорожных путей, подвесных или аналогичных линий особого типа, используемых исключительно или в основном для пассажирских перевозок.
The construction of sky walkways below some of the BTS Skytrain lines and the installation of elevators has increased mobility and use of public transportation in Bangkok.
Строительство надземных переходов под некоторыми линиями метро <<BTS Skytrain>> и установка лифтов позволили повысить степень мобильности и использования общественного транспорта в Бангкоке.
For instance, when Bangkok's sky (elevated) train system was established, the government allocated a large portion of public funds to construct lifts (escalators) so persons with disabilities could access the train.
Например, когда в Бангкоке создавалась система надземного транспорта, правительство выделило крупные государственные ассигнования на сооружение лифтов (эскалаторов) для того, чтобы этим транспортом могли пользоваться инвалиды.
Pakistani units attempting to relieve the pressure at the heart of the killing zone by working their way around behind the elevated structures occupied by the assailants quickly ran up against waiting snipers who repulsed them.
Пакистанские подразделения, пытающиеся снять напряженность в зоне поражения, огибая надземные сооружения, занятые нападающими, наткнулись на ожидающих их снайперов, которые отбили их нападения.
A representative from Saint Petersburg identified four projects in detail: the western high speed diameter, Orlovsky Toll Tunnel, elevated express (light railway) and the Pulkovo Airport as examples of projects either underway or being developed in the transport sector.
Представитель Санкт-Петербурга подробно охарактеризовал в качестве примеров четыре проекта, осуществляемых или разрабатываемых в транспортном секторе: западную кольцевую автостраду, орловский платный туннель, надземный экспресс (легкорельсовый) и аэропорт Пулково.
The elevated railway will bring the citizens from midtown out here.
Горожане смогут добраться сюда... надземной железной дорогой.
Yeah, that new tower, the one near the elevated tracks.
Да, новая башня, которая недалеко от надземной дороги
- Because nobody likes to live... next to an elevated highway.
- Потому что никто не любит жить у надземной дороги.
Area 340 is the overpass under the elevated road in Ungbong-dong, right?
Площадь 340 - это проехать под надземной дорогой в Ungbong-dong, да?
One stop away from Queensborough Plaza elevated train, or I wouldn't have heard it.
Одна остановка от Куинсбюро Плаза надземным поездом, иначе я бы не расслышала.
But more than a few blocks away north of the raucous traffic and elevated railway on 86th Street was an unknown territory off-limits to my wanderings.
Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
Assuming these pages are correct, and there's no way of knowing that they actually are... we follow this basement hallway through the boiler room to here. There's some kind of elevated walkway.
Если считать, что этот чертёж верен... хотя наверняка мы этого и не знаем... нужно пройти по подвальному ходу через котельную... к этой надземной галерее.
Then electrical technology developed and a great elevated railway line was constructed called the Third Avenue El, which dominated the street until 1954, when it was utterly demolished.
Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада 3-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
With fenders spread like wings we scattered light through half Astoria--only half, for as we twisted among the pillars of the elevated I heard the familiar "jug--jug--spat!" of a motor cycle, and a frantic policeman rode alongside.
На распластанных, как у птицы, крыльях, озаряя все кругом, пролетели мы половину Астории – но лишь одну половину: только мы запетляли между опорных свай надземной дороги, я услышал сзади знакомое фырканье мотоцикла, и нас догнал разъяренный полицейский.
We need a more elevated concept of international cooperation that draws its essence from strategic partnership.
Нам необходима более благородная концепция международного сотрудничества, основанная на стратегическом партнерстве.
The noble motivation for disarmament -- to save humanity from the scourge of war and destruction -- should also inspire us to elevate the majority of human beings from the abyss of poverty and deprivation.
Благородная цель разоружения -- спасти человечество от бедствий войны и разрушений -- должна воодушевить нас и на освобождение большей части человечества от оков нищеты и обездоленности.
The noble motivation of disarmament — to save humanity from the scourge of war — should also inspire us to elevate the majority of human beings from the depths of poverty and underdevelopment. The cold war has ended, but the peace dividend has yet to reach developing countries.
Благородная цель разоружения - избавление человечества от бедствий войны - должна также вдохновлять нас на то, чтобы поднять большинство человечества из бездны нищеты и отсталости. "Холодная война" завершилась, однако дивиденды мира не достигли пока еще развивающихся стран.
In the hope that the benighted souls they now rub against might somehow be elevated by such noble contact.
В надежде, что их заблудшие души, теперь смогут прикоснуться к возвышенному таким благородным образом.
The most I'd ever had to offer the world was good intentions and a slightly elevated capacity to take a kicking.
Всё, что я мог предложить миру, это благородные помыслы и слегка улучшенные способности переносить побои.
(b) Production of corrected images and digital elevation models for railway tracks;
b) получение скорректированных изображений и цифровых моделей возвышений местности для прокладки железнодорожных путей;
In addition, staged installation and upgrading measures intended for a barrier-free society, such as wider sidewalks and elevators at train stations, are proceeding with concrete targets in numbers, and follow-up work is carried out regularly.
Кроме того, исходя из целевых количественных показателей, осуществляются меры по постепенному обустройству и улучшению общественных мест и устранению в них препятствий для передвижения инвалидов, например расширяются тротуары и устанавливаются более широкие лифты на железнодорожных станциях.
Bangladesh Consortium worked on several projects for the State Contracting Company for Industrial Projects, including projects for the construction of a railway station building, the construction of a bridge, the construction of nine elevated water tanks, and the construction of houses.
51. "Бангладеш консорциум" выполняла работы для "Стэйт контрэктинг компани фор индастриал проджектс оф Ирак" на нескольких объектах, в том числе сооружала здание железнодорожной станции, мост, девять водонапорных башен и дома.
The rounds are coming from the elevated station!
Быстрее беги на железнодорожную станцию.
We're covered on 23rd Street by the Flushing Line elevated tracks.
На 23-й улице мы прикрыты железнодорожной эстакадой линии Флашинга.
This is the town where that mainline train track turns into an elevated curve:
В этом городе полотно железной дороги делает поворот на эстакаде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test