Перевод для "duck" на русский
сущ.
- утка
- парусина
- душка
- утиное мясо
- быстрое наклонение головы
- грубое полотно
- парусиновые брюки
- парень
- голубушка
- нулевой счет
- растратчик
- ныряние
- окунание
- грузовик-амфибия
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
To allay the fears of the Committee, he stressed that the Ombudsman was not a lame duck.
Для того, чтобы рассеять страхи Комитета, он подчёркивает, что омбудсмен не является <<хромой уткой>>.
mallard duck (Anas platyrhynchos): 1053 mg/kg feed.
утка-кряква (Anas platyrhynchos): 1053 мг/кг с кормом
NOEC (reproductive toxicity, mallard duck) = 2.85 mg/kg bw
КННВ (репродуктивная токсичность, утка-кряква) = 2,85 мг/кг м.т.
Insert the new part "Partially eviscerated duck" with the following description "Partially eviscerated duck are carcasses from which the heart, liver, lungs, gizzard, crop, and kidneys have not been removed".
b) Включить новую позицию "Частично потрошенная утка" со следующим описанием: "Частично потрошенная утка представляет собой тушку, из которой не были удалены сердце, печень, легкие, мускульный желудок, зоб и почки".
The other animal categories could include turkeys, geese, ducks and fur animals.
К другим категориям животных могут быть отнесены индейки, гуси, утки и пушные звери.
The U.S. regard south Koreans as no more than ducks in water, pheasants in the mountains and rats in fields.
США считают граждан Южной Кореи не более чем утками в пруду, фазанами в горах и крысами в поле.
All carcasses of ducks and geese must now be transported to retail outlets in chilled, hygienic conditions.
Все забитые утки и гуси должны теперь переводиться в розничные торговые точки в охлажденном виде и с соблюдением всех санитарно-гигиенических норм.
The ducks eat weeds, weed seeds, insects, and other pests, thus reducing weeding labour, otherwise done by hand by women, and duck droppings provide plant nutrients.
Утки поедают сорняки, их семена, насекомых и других вредителей, уменьшая тем самым объем прополочных работ, которые обычно вручную выполняют женщины, а помет уток служит удобрениями для растений.
Birds Acute oral, gavage toxicity: Mallard duck (Anas platyrhynchos) LC50 = 28 mg/kg bw.
Острая пероральная токсичность при введении через зонд: утка-кряква (Anas platyrhynchos) ЛК50 = 28 мг/кг м.т.
It's just we've been going quail, duck, quail, duck, quail, duck...
Мы делаем это так - перепелка, утка, перепелка, утка, перепелка, утка...
a wild duck flew up with a quack, another followed, and soon over the whole surface of the marsh a great cloud of birds hung screaming and circling in the air.
С кряканьем взлетела дикая утка, за нею другая, и скоро над болотом повисла огромная туча птиц, с криком круживших в воздухе.
Harry hurried off up the corridor as the young witch said, “I bet it sneaked up here from Experimental Charms, they’re so careless, remember that poisonous duck?”
Торопливо проходя мимо них, Гарри услышал, как молодая колдунья сказала: — Спорим, эта штука от экспериментаторов сбежала, они же такие олухи. Помните их ядовитую утку?
“I… well, as long as Shacklebolt’s work continues to be… er… excellent,” said the Prime Minister lamely, but Scrimgeour barely seemed to hear him. “Now, about Herbert Chorley, your Junior Minister,” he continued. “The one who has been entertaining the public by impersonating a duck.”
— Я… Что ж, если он и дальше будет так же работать… э-э… тогда все хорошо, — неуклюже закончил премьер-министр, но Скримджер его уже не слушал. — Теперь касательно вашего заместителя, Герберта Чорли, — продолжал он. — Того, который развлекал общественность, изображая утку.
гл.
Duck, why would a guy who's been diving his whole life react like that?
Дак, почему парню, который ныряет всю свою жизнь, так реагировать?
And not having to duck a cop every time you see a cellar.
И не нужно нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
until our mop-top in the white leather jacket ducks into the Chevalier Blanc Pub.
пока наш актер в белой кожаной куртке не ныряет в Паб Шевальер Блан
I'm getting at a chance to eat regular and sleep regular, and not have to duck into a cellar every time you see a cop.
Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
гл.
not ducking stool.
Тебя окунали в воду? Самым частым наказанием был позорный стул, а не водный стул.
гл.
The time has come for Israel to stop ducking any international commitment on the spurious pretext of regional unrest for which it itself is responsible.
Израилю пора перестать увертываться от всякого международного обязательства под фальшивым предлогом региональной нестабильности, за которую он сам же несет ответственность.
Feldman ducks a haymaker, but fails to follow up.
Фельдман увертывается от удара, но сам не наступает.
As far as Sam could see, Shagrat hunted Snaga round the roof, until ducking and eluding him the smaller orc with a yelp darted back into the turret and disappeared. Then Shagrat halted.
Шаграт гонялся за Снагой по дворику, а тот ускользал, увертывался – наконец с визгом нырнул обратно в башню и скрылся.
Iron plate duck meat hamburger... with fried yam, along with sautéed green peas... and apricot miso sauce.
Железная пластина утиного мяса гамбургеров а также с обжаренными зеленый горошек и абрикосовым соусом мисо.
сущ.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test