Перевод для "нырять" на английский
Нырять
гл.
Примеры перевода
гл.
В жаберных сетях могут запутываться и ныряющие морские птицы и морские млекопитающие.
Diving seabirds and marine mammals can also get tangled in gillnets.
21. Разлившаяся нефть может оказать контаминирующее воздействие на млекопитающих и птиц, которые плавают по поверхности воды или ныряют в воду.
21. Floating oil may contaminate mammals and birds that swim or dive through the surface of the water.
Они сконструированы так, чтобы, используя внутренний балласт, волнообразно нырять и всплывать.
They are designed to use internal ballast that causes them to dive and surface in an undulating fashion.
Ныряй, дракон, ныряй!
Dive, dragon, dive!
– Кто это ни есть, только не птица, – отвечал Анборн. – О четырех конечностях и ныряет по-людски, да, надо сказать, очень сноровисто.
‘’Tis not a bird, whatever else it be,’ answered Anborn. ‘It has four limbs and dives manwise;
Нюхлеры ныряли во вскопанную землю, словно в воду, выныривали, спешили к своим студентам и выплевывали им в руки золотые монеты.
The nifflers dived in and out of the patch of earth as though it were water, each scurrying back to the student who had released it and spitting gold into their hands.
Однако Гермиона то и дело откладывала нож с вилкой и ныряла под стол, чтобы выудить из сумки книгу и проверить какой-нибудь факт или цифру.
Hermione, on the other hand, kept putting down her knife and fork and diving under the table for her bag, from which she would seize a book to check some fact or figure.
Гарри подумал было, что это водоросли, хотя ничего такого ему не попалось, пока он нырял. Он пошарил рукой и понял, что водоросли тут ни при чем, а душит его цепочка от крестража.
He thought of water weeds, though nothing had brushed him as he dived, and raised his hand to free himself. It was not weed: The chain of the Horcrux had tightened and was slowly constricting his windpipe.
В овраг врезался пологий спуск, глубже, глубже – и становился подземным ходом с кирпичными стенами. Ход нырял под ограду и выводил в овраг на той стороне.
It had walls of brick at the sides, which rose steadily, until suddenly they arched over and formed a tunnel that dived deep under the Hedge and came out in the hollow on the other side.
Нас окружили лодки с неграми, мулатами и мексиканскими индейцами, которые продавали нам фрукты и овощи и были готовы ежеминутно нырять за брошенными в воду монетами.
It was just at sundown when we cast anchor in a most beautiful land-locked gulf, and were immediately surrounded by shore boats full of Negroes and Mexican Indians and half-bloods selling fruits and vegetables and offering to dive for bits of money.
Если бы нам не пришлось нырять так глубоко и плыть так долго под водой, да еще ночь не была бы такая темная, мы бы увидели плот; мы с тобой перепугались, да и голову потеряли, как говорится.
Ef we hadn' dive' so deep en swum so fur under water, en de night hadn' ben so dark, en we warn't so sk'yerd, en ben sich punkin-heads, as de sayin' is, we'd a seed de raf'.
Все ему надо было знать: он нырял в омуты, подкапывался под зеленые холмы, добирался до корней деревьев, но не подымал глаз к вершинам гор, древесным кронам и цветам, раскрытым в небеса, – взгляд его был прикован к земле.
he dived into deep pools; he burrowed under trees and growing plants; he tunnelled into green mounds; and he ceased to look up at the hill-tops, or the leaves on trees, or the flowers opening in the air: his head and his eyes were downward.
Только твоя мама этой животине не обрадуется, нюхлер весь дом сроет, — улыбнулся лесничий. — Сдается мне, они нашли все, я сто монет-то всего и зарыл, — прибавил он, обходя взрытую землю. Зверьки, однако, продолжали нырять. — А вот и Гермиона.
“They wreck houses, nifflers. I reckon they’ve nearly got the lot, now,” he added, pacing around the patch of earth while the nifflers continued to dive. “I on’y buried a hundred coins. Oh there y’are, Hermione!”
Его так трясло, что невозможно было вздохнуть, а по воде к берегам озерца побежали мелкие волны. Гарри нащупал меч онемевшей ногой, чтобы не пришлось нырять два раза. Он невольно тянул с погружением, задыхаясь и дрожа, пока в конце концов не сказал себе, что деваться все равно некуда, собрал последние остатки мужества и нырнул.
He could hardly breathe: trembling so violently the water lapped over the edges of the pool, he felt for the blade with his numb feet. He only wanted to dive once. Harry put off the moment of total submersion from second to second, gasping and shaking, until he told himself that it must be done, gathered all his courage, and dived.
гл.
Чтобы спастись от верной смерти, они ныряют...
[ bomb ticking ] To escape certain death, they take the plunge...
Большие белые птицы ныряют за пищей, а потом улетают... с душами умерших на крыльях.
Great white birds plunge in for food, then fly away with the souls of the dead in their wings.
С тех пор все, кому не лень, ныряют в реку, надеясь найти хоть немного того серебра.
People have been plunging into the river since then. Up till now... to see if they can find any silver.
Просто ныряй.
Just take the plunge.
Нужно нырять в туалеты.
I got toilets to plunge.
Сам виноват. Ребята, вы будете в этом году нырять в холодную воду?
Hey, are you guys doing the polar plunge this year?
А другие ныряют сразу, зная, что привыкнут к холоду уже в воде.
And then there the ones that take the plunge, get it over with, trust they'll adjust to the cold once it's enveloped them.
Мы будем думать о тебе, когда будем нырять голыми в пруд Брайара, как моржи.
We'll think of you when we're doing our naked polar-bear plunge in Briar's Pond.
гл.
"Ни разу не видел, чтобы утка так ныряла!"
I saw that too, yeah. She's like no duck I've ever seen.
Обычно лучше нырять в укрытие.
You should better duck for cover.
гл.
Не надо нырять!
Do not dip!
Толкни и "ныряй".
He's rip and dip.
Раздевайтесь и ныряйте в воду.
You boyz go skinny-dipping.
Фернандо, пошли нырять.
Come on, Fernando. Let's go take a dip.
Особенно, когда ныряю голышом.
Especially when I skinny-dip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test