Перевод для "devoted to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the first special session devoted to disarmament,
, первой специальной сессии, посвященной разоружению,
devoted to disarmament: report of the Preparatory Committee
посвященной разоружению: доклад Подготовительного комитета
- You know, they have entire websites devoted to this.
Знаешь, есть сайты, полностью посвященные этому
There's a whole chapter devoted to children like Amy.
Там есть целая глава, посвященная таким детям, как Эми.
Every society had an elaborate subculture devoted to erotic stimulation.
В каждой культуре есть сложная структура, посвященная эротической стимуляции.
The Cetacean Institute is the only museum devoted to whales.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
We shall deal with this distortion more fully farther on, in a chapter devoted specially to distortions.
Подробно об этом искажении мы скажем ниже, в главе, специально посвященной искажениям.
Let us take the next, more mature, work by Kautsky, which was also largely devoted to a refutation of opportunist errors.
Возьмем следующее, более зрелое, произведение Каутского, посвященное тоже в значительной степени опровержению ошибок оппортунизма.
The above-mentioned article by Wundt constitutes a large book (more than 300 pages), devoted to a detailed analysis first of the immanentist school, and then of the empirio-criticists.
Названная статья Вундта представляет из себя большую книгу (свыше 300 страниц), посвященную детальнейшему разбору сначала имманентной школы, потом эмпириокритиков.
Ewald, in the book devoted to an analysis of Avenarius’ teachings, writes: “The creator of empirio-criticism commits himself volens nolens to solipsism” (loc. cit., pp. 61-62).
О.Эвальд в книге, посвященной разбору учений Авенариуса: «Творец эмпириокритицизма» volens-nolens[83] осуждает себя на солипсизм (l.с., стр. 61-62).
It is all the more characteristic, therefore, that although Kautsky so explicitly declared that the era of revolution had already begun, in the pamphlet which he himself said was devoted to an analysis of the "political revolution", he again completely avoided the question of the state.
Тем характернее, что при такой определенности заявлений Каутского насчет начавшейся уже эры революций, он и в брошюре, посвященной, по его собственным словам, разбору вопроса именно о «политической революции», опять-таки совершенно обошел вопрос о государстве.
He had his copy of Unfogging the Future open on his lap at the pages devoted to crystal gazing. “Have either of you ever seen anything in a crystal ball?” he asked them unhappily. “Nope,” said Ron in an offhand voice.
На коленях у него лежал учебник «Как рассеять туман над будущим», открытый на странице, посвященной магическому кристаллу. — Ну хоть кто-нибудь видел что-то в этом хрустальном шаре? — спросил Невилл несчастным голосом. — Ни разу, — мрачно ответил Рон, поглядывая на часы.
The morning will be devoted to informal consultations.
Утро будет посвящено неофициальным консультациям.
It was devoted to the theme "An agenda for development".
Он был посвящен изучению темы "Повестка дня для развития".
The organization is devoted to the welfare of women.
Деятельность организации посвящена обеспечению благополучия женщин.
A whole chapter was devoted to the country and the territories.
Целая глава была посвящена этой стране и территориям.
Much of our session was devoted to feelings of hope...
Большая часть разговора была посвящена ощущению надежды...
A special section in the pamphlet is devoted to the "forms and weapons of the social revolution".
В брошюре посвящен специальный параграф «Формам и оружию социальной революции».
lessons were devoted to revising those topics the teachers thought most likely to come up in the exams.
все уроки были посвящены повторению вопросов, которые, по мнению преподавателей, почти наверняка должны были встретиться им на экзаменах.
Maybe he did believe these things when he was seventeen, but the whole of the rest of his life was devoted to fighting the Dark Arts!
Может, в семнадцать лет он и верил в эту ерунду, но вся остальная его жизнь была посвящена борьбе против Темных искусств!
This argument touches upon questions which should be examined in connection with the relationship between politics and economics during the withering away of the state (the next chapter is devoted to this).
В этом рассуждении затронуты вопросы, которые следует рассмотреть в связи с темой о соотношении политики и экономики при отмирании государства (этой теме посвящена следующая глава).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test