Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
- Crude petroleum and other crude oils
- Сырая нефть и другие сырые масла
333 Petroleum oils crude and crude oils obtained from bituminous minerals
333 Сырая нефть и сырые нефтепродукты, полученные из битуминозных пород
A. Crude oil
A. Сырая нефть
Crude petroleumoil: Total
Сырая нефть: всего
Crude oil production
Добыча сырой нефти
D. Crude oil
D. Сырая нефть
**Excluding crude petroleum.
** Исключая сырую нефть.
Crude-oil refineries (excluding undertakings manufacturing only lubricants from crude oil).
50. Предприятия по переработке сырой нефти (исключая установки только для производства смазочных материалов из сырой нефти).
Crude oil tanker
Танкер для перевозки сырой нефти
volumes (crude oil)
Истребуемые потери (сырой нефти)
Crude, yet magnificent.
Сырые, однако великолепные.
Crude, simplistic, but...
Сыро, упрощенно, но...
It's crude, but effective.
Сыро, но эффектно.
The design is incredibly crude.
Проект невероятно сыр.
The code was crude, perhaps rushed.
Код был сырым, возможна спешка.
Scots are a crude people to her.
Шотландцы сырые люди для нее.
Ironically, it's gonna be crude.
По иронии судьбы, наш удар будет сырым, неотточенным.
You know, pork bellies? Gold? Light crude?
Цены на свинину, золото, сырую нефть.
Theirs is crude and uninspired, but it's ready.
Их - сырая и грубая, но готова.
Implosion model could run on crude oil.
Имплозивный вариант бомбы может работать на сырой нефти.
Crude phenol is excluded.
Неочищенный фенол исключается.
7/ Crude methyl alcohol (wood naphtha) is excluded.
7/ Неочищенный метиловый спирт (древесный лигроин) исключается.
b The separated resin, whether crude or purified, obtained from the cannabis plant.
b Отделенная смола, неочищенная или очищенная, которая получена из растения каннабис.
The drug situation changed radically in 1984 with the arrival of “brown sugar”, a crude form of heroin.
Связанная с наркотиками ситуация радикальным образом изменилась в 1984 году с появлением "коричневого сахара" - неочищенной формы героина.
Underground waters and soil were usually contaminated with crude oil, chlorinated carbohydrates, heavy metals and other toxic substances.
Подпочвенные воды и почва были, как правило, загрязнены неочищенным маслом, хлорсодержащими углеводородами, тяжелыми металлами и другими токсичными веществами.
Manufacture of crude glycerol is classified in class 2424 (Manufacture of soap and detergents, cleaning and polishing preparations, perfumes and toilet preparations).
Производство неочищенного глицерина классифицировано в подгруппе 2424 (Производство мыла и моющих средств, чистящих, полирующих препаратов, парфюмерной продукции и косметических средств).
ELEVATED TEMPERATURE LIQUID, FLAMMABLE, N.O.S. with flash-point above 61° C, at or above its flash-point (MIXTURE OF CRUDE NAPHTHALINE)
ЖИДКОСТЬ ПРИ ПОВЫШЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ, Н.У.К., с температурой вспышки более 61°C, перевозимая при температуре не ниже ее температуры вспышки (НЕОЧИЩЕННОГО НАФТАЛИНА СМЕСЬ)
Experts in the Ukraine also report that crude, home-made amphetamine-type stimulants such as methamphetamine, methcathinone and cathinone are shared by groups of young injecting drug users.
Эксперты Украины также сообщают, что группы молодых людей, употребляющих наркотики путем инъекций, применяют неочищенные стимуляторы амфетаминового ряда кустарного производства, например метамфетамин, меткатинон и катинон.
- soap in the form of bars, cakes, moulded pieces, shapes, liquids, pastes or in other forms, organic surface-active products in like forms, paper, wadding, felt or other material impregnated, coated or covered with soap or detergent, crude glycerol.
- мыла в виде брусков, кусков, формованных, нарезных, в жидком, пастообразном или другом виде; органических поверхностно-активных препаратов в аналогичных видах; бумаги, ваты, войлока и других материалов, пропитанных, обработанных или покрытых мылом или моющим средством; неочищенного глицерина;
- And this plastic bottle full of crude oil.
А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
We recovered raw Syrian crude from one of Kirk's gasoline tankers.
Мы обнаружили неочищенную сирийскую нефть в одном из бензовозов Кёрка.
- Sure, if you like your fish sticks dipped in California crude.
Конечно, если только тебе нравится макать рыбные палочки в калифорнийскую неочищенную нефть.
прил.
The United Nations would be seen as this crude actor or this crude tool in the enforcement of a new hierarchical order of human worth.
А Организацию Объединенных Наций стали бы рассматривать как этакого грубого проводника или как этакое грубое орудие проведения в жизнь новой иерархической градации ценности человеческой личности.
Israel cannot pass over crude anti—Semitism in silence.
Израиль не может обойти молчанием грубый антисемитизм.
A third possibility also exists, however: to build a crude NED.
Между тем есть еще и третья возможность: создать грубое ЯВУ.
Therefore, the production of a crude NED might go undetected.
И поэтому производство грубого ЯВУ могло бы пройти незамеченным.
As to the two newspaper articles that she produced, they are crude forgeries.
Две газетные статьи, представленные заявителем, являются грубой фальсификацией.
I can understand the murmuring in the Hall that followed his crude remarks.
Мне понятен ропот, наполнивший зал после его грубых замечаний.
The world is still faced with crude and massive violations of human rights.
Мир по-прежнему сталкивается с грубыми и массовыми нарушениями прав человека.
They contained crude insults directed at the UOC priests in addition to their photographs.
В них содержались грубые оскорбления в адрес священнослужителей УПЦ, а также их фотографии.
The security situation is being used as a crude pretext for Israel's territorial expansion.
Ситуация в области безопасности используется как грубый предлог для территориальной экспансии Израиля.
Cuba will never accept this crude draft, however much it may be dolled up.
Куба никогда не согласится с этим грубым проектом резолюции, каким бы приукрашенным он ни был.
Effective but crude.
Эффективно, но грубо.
That's unspeakably crude.
- Это невероятно грубо.
Crude, but effective.
Грубо, но эффективно.
Crude and moronic.
Грубым и слабоумным.
So crudely etched?
Такого грубого и отравленного?
Crudely. Non surgically.
Грубо, не хирургическим путем
- That's very crude.
Это было очень грубо.
I'm very crude.
Я сам очень грубый.
Crude and rude behavior.
Ужасное грубое поведение.
If a little crudely.
Хотя немного грубо.
Excuse me for speaking so crudely.
Извините, что я так грубо говорю.
There was something almost crude about it all .
Всё это было почти уже грубо
Curious enough, yes, but crude, and of course dreadful nonsense;
– Любопытно, пожалуй, но грубо и, конечно, вздорно.
crude though the pleasure may be, it is still a pleasure.
хотя бы и с грубым удовольствием, но все-таки с удовольствием.
One of them was singing a loud, crude song.
Один горланил грубую песню, остальные гоготали.
He doesn’t want to be thought of as impolite, crude, or especially a cheapskate.
Не хочет, чтобы его считали невоспитанным, грубым и уж тем более скрягой.
You've lost your faith and you think I'm crudely flattering you;
Изверились да и думаете, что я вам грубо льщу;
Pah! What a nasty, crude, mean thought on my part!
Тьфу! Какая скверная, грубая, подлая мысль с моей стороны!
And however crude the flattery may be, at least half of it is sure to seem true.
И как бы ни груба была лесть, в ней непременно, по крайней мере, половина кажется правдою.
Oh, how crudely, even stupidly—forgive me—you understand the word development!
О, как вы грубо, как даже глупо — простите меня — понимаете слово: развитие!
сущ.
Crude oil prices are expected to stay stable, as the projected demand increase for crude oil is to be well accommodated by the increasing crude oil production capacity.
Ожидается, что цены на сырую нефть будут оставаться стабильными, поскольку прогнозируемое увеличение спроса на сырую нефть будет полностью покрываться увеличением мощностей по производству сырой нефти.
The refined products extracted from a barrel of crude oil sell at a premium compared to the sale of a barrel of crude oil itself.
Продукты переработки сырой нефти продаются дороже, чем сама сырая нефть.
Capacity: 5,000,000 Mg crude/a
Мощность: 5 000 000 млн. г необработанного масла/г
At higher chlorine contents, mercury in the crude flue gas will be increasingly in the ionic form, which can be deposited in wet scrubbers.
При высоком содержании хлора ртуть в необработанном дымовом газе склонна приобретать ионную форму, в которой она может откладываться в мокрых скрубберах.
Such representation would promote use of those indicators necessary for policymaking and would help to avoid pitfalls of over-simplified interpretations based on crude data.
Такое отображение будет способствовать применению необходимых для директивной деятельности показателей и позволит избежать недостатков чрезмерно упрощенного толкования необработанных данных.
142. With the advent of metagenomic methods allowing a direct access to genes contained in DNA extracted from crude samples, gene libraries represent a more and more important point of access to genetic resources, emerging in parallel to strain collections.
142. С появлением метагеномных методов, дающих прямой выход на гены, содержащиеся в ДНК, которая была извлечена из необработанных образцов, генные библиотеки стали служить все более важным пунктом доступа к генетическим ресурсам, формирующимся параллельно с коллекциями штаммов92.
Inadequate structures, including tents, shacks and crude cement structures, are being used as schools owing to the difficulties in obtaining building permits needed to expand and upgrade existing schools and build new ones to accommodate the student population in area C, while in East Jerusalem, each year large numbers of Palestinian children are denied admission in the municipal schools run by the Jerusalem municipality and the Israeli Ministry of Education owing to a shortage of over 1,000 classrooms.
В качестве школ используются совсем не подходящие для этого сооружения, в том числе палатки, хижины и постройки из необработанного цемента, что вызвано сложностями с получением разрешений на строительство, необходимых для расширения и модернизации действующих школ и строительства новых для учащихся в районе C; при этом в Восточном Иерусалиме муниципальные школы, руководство которыми осуществляют муниципалитет Иерусалима и министерство образования Израиля, ежегодно отказываются принять на учебу большое число палестинских детей изза того, что школам в общей сложности не хватает более 1000 классных комнат.
Still, somewhat crude.
Тем не менее, немного незрелый.
I want a lot of nuts and "crude-ites."
Я хочу побольше орехов и незрелых плодов.
Your country's foreign policy is despicable... your culture is crude, and your gluttony and greed make me sick.
Внешняя политика вашей страны вызывает у меня презрение, ваша культура незрела, а ваши обжорство и жадность просто противны.
The authority of national courts and hence the national sovereignty of States would be prey to crude interpretations by means of which the principle could be violated.
Юрисдикция национальных судов и, следовательно, национальный суверенитет государств могут пострадать из-за непродуманных толкований, в результате чего может быть нарушен этот принцип.
However, the ageing, inaccurate rockets, often with crude firing arrangements, did not cause any casualties or damage to property.
Однако устаревающие и неточные ракеты, нередко запускаемые из мест с непродуманными условиями для ведения стрельбы, не привели к каким-либо жертвам и не причинили ущерба имуществу.
I imagine it was a rather crude weapon.
Думаю, это было довольно непродуманное оружие.
прил.
This crude fact is shocking.
Эти голые факты являются ужасающими.
The choice between artistic values and crude entertainment is being made increasingly in favour of the latter.
Выбор между высокохудожественными ценностями и голой развлекательностью все чаще делается в пользу последней.
They are all too often rendered speechless and faceless by war, reduced to crude statistics in the news.
Война слишком часто превращает их в бессловесные и безликие существа, низведенные до уровня голой статистики в программах новостей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test