Перевод для "cleaning" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
All cleaning services are provided by an outside contractor on a fixed lump-sum cost for cleaning services, including all the cleaning equipment;
Все услуги по уборке обеспечиваются внешним подрядчиком, которому производятся фиксированные паушальные платежи за услуги по уборке, включая предоставление всего оборудования по уборке;
I didn't mix up anything, I simply cleaned up. Cleaning, always cleaning.
Я просто немного прибралась... уборка... уборка...
I can’t imagine what spring would look like here, if it ever comes; still less a spring-cleaning.’
Вот уж не знаю, какая здесь может быть весна, а тем более весенняя уборка.
“Well, they hardly ever leave the kitchen by day, do they?” said Nearly Headless Nick. “They come out at night to do a bit of cleaning… see to the fires and so on… I mean, you’re not supposed to see them, are you?
— Вероятно, потому, что днем они почти не покидают кухни, — ответил Ник — Они выходят только ночью, для уборки… присмотреть за факелами, то да се… Я хочу сказать, вы и не должны их видеть… Это ведь и есть признак хорошего домашнего эльфа — что вы его не замечаете, не так ли?
‘This is Goldberry’s washing day,’ he said, ‘and her autumn-cleaning. Too wet for hobbit-folk — let them rest while they are able! It’s a good day for long tales, for questions and for answers, so Tom will start the talking.’
– Золотинка занята годовой уборкой, – объявил он. – Плещется везде вода, все вокруг промокло. Хоббитам идти нельзя: где-нибудь утонут. Переждите день, друзья, посидите с Томом. Время непогоды – осень – время для беседы, для рассказов и расспросов… Тому много ведомо! Том начнет для вас рассказ под шуршанье мороси: речь пойдет издалека, все вопросы – после.
During the following week, there seemed to be only one topic of conversation, no matter where Harry went: the Triwizard Tournament. Rumors were flying from student to student like highly contagious germs: who was going to try for Hogwarts champion, what the tournament would involve, how the students from Beauxbatons and Durmstrang differed from themselves. Harry noticed too that the castle seemed to be undergoing an extra thorough cleaning.
Куда бы Гарри ни шел, только и слышно: «Турнир Трех Волшебников», «Турнир Трех Волшебников»… Все как с ума посходили: кого допустят к конкурсу, какие виды волшебства войдут в состязания, отличаются ли от них хоть чем-нибудь заморские студенты? И конечно, замок подвергся генеральной уборке. Несколько потемневших портретов хорошенько почистили и помыли, к их вящему недовольству.
“Well, now you understand what dreadful lives they lead, perhaps you’ll be a bit more active in S.P.E.W.!” said Hermione hopefully, as Mrs. Weasley left them to it. “You know, maybe it wouldn’t be a bad idea to show people exactly how horrible it is to clean all the time—we could do a sponsored scrub ol Gryffindor common room, all proceeds to S.P.E.W., it would raise awareness as well as funds.”
— Что ж, если ты понял теперь, какая ужасная у них жизнь, может быть, ты начнешь активнее бороться за права эльфов! — с надеждой сказала ему Гермиона, когда миссис Уизли вышла. — Между прочим, у меня идея: чтобы показать людям, какой это ужас — все время заниматься уборкой, мы могли бы за плату мыть гостиную Гриффиндора, вся прибыль — в кассу общества. Это и повысило бы сознательность, и пополнило бы казну.
сущ.
(f) the recommended methods of cleaning the belt and reassembling it after cleaning where appropriate;
f) рекомендуемые методы чистки ремня и, если для этого необходима его разборка, способ сборки ремня после чистки;
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
“Muggle-borns,” he said, “Goblin-made armor does not require cleaning, simple girl.
— Отродье маглов, — сказал он. — Оружие гоблинской работы не требует чистки, недотепа вы этакая.
I called the elf to the staffroom to collect some robes for cleaning. I staged a loud conversation with Professor McGonagall about the hostages who had been taken, and whether Potter would think to use gillyweed.
Я вызвал эльфа в комнату для преподавателей забрать одежду в чистку и нарочно завел громкий разговор с профессором Макгонагалл о заложниках под водой и о том, догадается ли Гарри Поттер использовать жабросли.
After two days of nonstop cutlery cleaning, of color-matching favors, ribbons, and flowers, of de-gnoming the garden and helping Mrs. Weasley cook vast batches of canapés, however, Harry started to suspect her of a different motive.
Однако, проведя два дня в безостановочной чистке ножей, подборе цветов для бантиков, ленточек и букетов, очистке сада и огорода от гномов и помощи миссис Уизли в изготовлении немыслимых количеств канапе, Гарри начал подозревать, что она руководствуется совсем иными мотивами.
сущ.
2.8. "Cleaning operation" means any suitable process for cleaning;
2.8 "Операция по очистке" означает любой соответствующий процесс очистки.
The activity refers to the cleaning of the surface of products and not to the cleaning of process equipment;
Эта деятельность предполагает очистку поверхности изделий, а не очистку технологического оборудования;
Once one building has been cleaned, there is substantial pressure to clean neighbouring buildings.
После проведения очистки одного здания возникает очевидная необходимость в проведении очистки соседних зданий.
The activity refers to the cleaning of the surface of products and not to the cleaning of [activity - delete] process equipment;
Эта деятельность предполагает очистку поверхности изделий, а не очистку [применяемого в деятельности − исключить] технологического оборудования;
said Sirius sarcastically. “Listening to Snape’s reports, having to take all his snide hints that he’s out there risking his life while I’m sat on my backside here having a nice comfortable time… asking me how the cleanings going—” “What cleaning?” asked Harry.
— Это точно, — саркастически произнес Сириус. — Выслушиваю отчеты Снегга, глотаю по ходу дела его намеки, что он, мол, рискует жизнью, а я отсиживаюсь тут в уюте и покое… Еще спрашивает меня, как идет очистка… — Что за очистка? — спросил Гарри.
Snape might refer to their work as “cleaning,” but in Harry’s opinion they were really waging war on the house, which was putting up a very good fight, aided and abetted by Kreacher.
Блэк мог сколько угодно называть это занятие очисткой, но, по мнению Гарри, это была самая настоящая война с домом, который при поддержке Кикимера очень упорно сопротивлялся.
прил.
Provision is made for the purchase of cleaning materials.
Предусматриваются ассигнования для закупки чистящих средств.
Filch has found extra cleaning materials there when he has run short, sir, and—
И Добби знает, сэр, что мистер Филч нашел там чистящие средства, когда у него кончился запас, и…
прил.
Switch to 10% halogenated cleaning agents, 10% non-halogenated cleaning agents, 80% water-based cleaning agents
Переход к использованию 10% галогенированных очищающих средств, 10% негалогенированных очищающих средств, 80% водосодержащих очищающих средств
Use of 30% halogenated cleaning agents, 20% non-halogenated cleaning agents, 50% water-based cleaning agents; operating time:
Использование галогенированных очищающих средств - 30%, негалогенированных очищающих средств - 20%, водосодержащих очищающих средств - 50%
Switch to 10% halogenated cleaning agents, 10% non-halogenated cleaning agents, 80% water-based cleaning agents and closed or conveyor system with integrated activated carbon adsorption
Переход к использованию галогенированных очищающих средств (10%), негалогенированных очищающих средств (10%), водосодержащих очищающих средств (80%) и закрытой или конвейерной системы, оснащенной устройством адсорбции с помощью активированного угля
Switch to 30% solvent-based materials and cleaning agents and 70% non-solvent-based materials and cleaning agents
Переход к использованию 30% материалов и очищающих средств, содержащих растворители, и 70% материалов и очищающих средств, не содержащих растворителей
1,500 h/year Retrofit with activated carbon adsorption Switch to 10% halogenated cleaning agents, 10% non-halogenated cleaning agents, 80% water-based cleaning agents and closed or conveyor system with integrated activated carbon adsorption
Переход к использованию галогенированных очищающих средств (10%), негалогенированных очищающих средств (10%), водосодержащих очищающих средств (80%) и закрытой или конвейерной системы, оснащенной устройством для адсорбции с помощью активированного угля
6.5.4. ... controls for other cleaning devices.
6.5.4 ...управлением другими очищающими устройствами.
The surface of the samples shall be cleaned with a moist cloth.
Поверхность образцов очищается влажной тканью.
Switch to 30% solvent-based materials and cleaning agents and 70% non-solvent-based materials and cleaning agents and activated carbon adsorption
Переход к использованию материалов и очищающих средств, содержащих растворители (30%), и материалов и очищающих средств, не содержащих растворителей (70%), включая адсорбцию с помощью активированного угля
сущ.
It should be noted here that the molecular process can only be used to enrich uranium hexafluoride and is not suitable to "clean" high burn-up Pu metal as is possible in principle with the atomic process that can enrich both U and Pu metal.
Здесь следует отметить, что молекулярный процесс может использоваться только для обогащения гексафторида урана и непригоден для "чистого" металлического Pu с высокой глубиной выгорания, что в принципе возможно в случае атомарного процесса, который может обеспечивать обогащение как металлического U, так и Pu.
Much attention is paid to the promotion of clean coal technologies at coal winning and pre-combustion stages with a view to increasing coal competitiveness in the energy market.
Особое внимание уделяется внедрению чистых технологий на этапе обогащения угля и подготовки к сжиганию с целью повышения конкурентоспособности угля на рынке энергоносителей.
The optional retrofitting of clean coal process controls would have to be evaluated in light of an environmental impact assessment and available financial resources.
Дополнительный вариант, связанный с модернизацией приспособлений для управления процессом обогащения угля, должен рассматриваться с учетом оценки экологического воздействия и имеющихся в наличии финансовых ресурсов.
Forest dependent communities to be provided clean fuel alternates e.g. LPG or upgraded biofuels on subsidized rates through international support.
Общины, зависящие от лесов, должны быть обеспечены экологически чистым альтернативным топливом, например сжиженным нефтяным газом или обогащенным биотопливом, по сниженным расценкам за счет международной помощи.
Such legislation will have consequences for existing and new coal-fired power plants and therefore advanced clean coal technologies are under consideration in many countries with developing and transitional economies.
Такое законодательство будет касаться существующих и новых электростанций, работающих на угле, и поэтому во многих странах с развивающейся и переходной экономикой изучаются передовые технологии использования обогащенного угля.
To overcome the threat of nuclear terrorism requires the cooperation of States, strong and weak, to clean up stockpiles of HEU, better protect shipping containers at ports and agree on new rules regulating the enrichment of uranium.
Для борьбы с угрозой ядерного терроризма необходимо сотрудничество государств -- как сильных, так и слабых, -- чтобы можно было навести порядок с запасами высокообогащенного урана, лучше охранять судовые контейнеры в портах и согласовать новые правила, регулирующие обогащение урана.
While expensive, composting can have many environmental advantages such as enriching soil, cleaning up contaminated soil, avoiding pollution, and offering economic benefits by lessening the demand for water, fertilizers, and pesticides.
Хотя компостирование является дорогостоящим способом, оно может иметь многочисленные экологические преимущества, такие как обогащение почвы, очищение загрязненной почвы, предотвращение загрязнения и экономические преимущества за счет уменьшения спроса на воду, удобрения и пестициды32.
Challenge the role of corporations in climate policymaking, avoid schemes that further privatize and commodify the earth in the name of reducing carbon fuels, and avoid false "energy alternatives" such as "clean coal."
Критически рассмотреть роль корпораций в выработке политики в области изменения климата, отказаться от проектов, направленных на дальнейшую приватизацию и превращение земли в товар с целью сокращения углеродных видов топлива и отказаться от фиктивных "альтернативных источников энергии", таких как "обогащенный уголь".
The main goals of the National Programme on Biogas Development are to provide clean cooking energy; produce enriched manure to supplement chemical fertilizers; improve the quality of life of rural women; and improve sanitation and hygiene.
Основные цели Национальной программы по развитию производства биогаза предусматривают обеспечение источника чистой энергии для приготовления пищи; производство обогащенного навоза в дополнение к химическим удобрениям; повышение качества жизни сельских женщин; и улучшение санитарии и гигиены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test