Перевод для "at without" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
whole or without pits, without peduncles;
- целым или без косточек и без плодоножек;
There is no peace without security and no security without peace.
Без мира нет безопасности, а без безопасности нет мира.
Without transparency, no confidence; without confidence, no security.
Без транспарентности нет доверия, без доверия нет безопасности.
There is no prosperity without development, and there is no peace without development.
Не может быть благосостояния без развития и нет мира без развития.
- You ate without me, already?
- Ты уже поужинал без меня?
Let's just stay focused on what we're good at without him.
Давайте сосредоточимся на том, что у нас получается и без него.
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing.
широкие, пустынные улицы, холодный свет, лица без рта, на которые ты смотрел, не видя их.
Rather than be offended by the aforementioned bullshit, it could be that the sheriff has to face the fact that I found another victim who was shot at, without any witnesses, simply because the sheriff couldn't make his charges stick.
Тут скорее не возмущение на вышеупомянутую херню, а то, что шериф оказался перед фактом, что я нашёл другую подстреленную жертву, без каких-либо свидетелей лишь потому, что шериф не смог предъявить обвинения.
and their old men, their women and children, will not be left behind without defence and without subsistence.
их женщин, стариков и детей нельзя оставить без защиты и средств к существованию.
it was obvious enough without that.
да и без того было видно.
It can’t exist without it.”
Без него этот обломок существовать не может.
Together we sought for Gollum down the whole length of Wilderland, without hope, and without success.
Вместе с ним мы прочесали все Глухоманье, без особой надежды и понапрасну.
I’m not going there without him.”
Без него я с места не сдвинусь.
said Tonks, without smiling.
— Не за что, — без улыбки сказала Тонкс.
Sensation, then, exists without “substance,”
Итак, ощущение существует без «субстанции», т.е.
‘There can be no exchange,’ he says, ‘without equality, and no equality without commensurability’ (‘οűτ’ ἰɛοτης μή οὕɛης ɛνμμετρἰας’).
“Обмен, – говорит он, – не может иметь места без равенства, а равенство без соизмеримости” (“οϋτ΄ίβότης μή οϋβης βυμμετρίας”).
Pity, and Mercy: not to strike without need.
Жалость и милосердие: без крайней нужды убивать нельзя.
The man without emotions is the one to fear.
Человек без эмоций – вот кого следует опасаться по-настоящему.
that fine cloth could not be made without it;
что тонкое сукно невозможно выделывать без нее;
They’re complete rubbish without us.”
Без нас они ровным счетом никуда не годятся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test