Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If yes how often?
Если да, как часто?
How often are they held?
Как часто они проводятся?
How often did they meet?
Как часто они собираются?
This proportion is often called the low-income rate.
Такая часть часто называется долей малоимущих.
- Yes, as often as...
- Да, так часто, как...
As often as I can.
Так часто, как могу.
As often as we could.
Так часто, как могли.
- As often as it takes.
- Так часто как потребуется.
- As often as he can.
- Так часто, как только сможет.
As often as you like.
Так часто, как ты этого пожелаешь.
Not as often as all that.
Ну... совсем не так часто.
- As often as I possibly could.
- Так часто, как только мог.
Not as often as I'd like.
Не так часто, как хотелось бы.
As often as they let me.
Так часто как они мне дают.
He often done that.
Он часто так делал.
Such things are not often seen here.
Наверно, вам есть о чем порассказать: здесь такое не часто увидишь.
Daisy comes over quite often--in the afternoons.
Дэзи теперь часто приезжает – по вечерам.
But I was often in the house, fiddling with my lab.
И все-таки, я часто оставался дома и возился в моей лаборатории.
In his former life as a student, he often had not had even that.
Студентом, во время прежней жизни, он часто и того не имел.
“You never heard it in church?” “I...haven't gone. Do you go often?”
— А в церкви не слыхали? — Я… не ходил. А ты часто ходишь?
Perhaps it will be as well if you discourage his coming here so very often.
— А не стоит ли ему намекнуть, что он не должен так часто бывать в этом доме?
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
You call him a monster so often that it makes me suspicious.
– Вы что-то очень часто извергом его называете, это мне очень подозрительно.
Ah, Harry, how often this happens, even between the best of friends!
— Ах, Гарри, как часто такое случается даже между лучшими друзьями!
If so, how often?
Если да, то как часто?
But then, as often happens, they started to drift apart.
Но потом, как часто это происходит, они начали отдаляться.
As often has Herman had witnessed the slaughter of animals and fish, he always had the same thought:
Как часто имеет Германа, засвидетельствовал резня животных и рыбы, у него всегда была та же самая мысль:
And they're very kind, and the children often come to see me, too.”
И они очень добрые, и дети тоже ко мне часто ходят…
The scene often came back to Buck to trouble him in his sleep.
Эта картина часто потом вспоминалась Бэку и тревожила его даже во сне.
This often makes coordination and integration of different modes of public transport difficult.
Это часто затрудняет координацию и интеграцию различных видов общественного транспорта.
Unfortunately, that is often neglected.
К сожалению, это часто игнорируется.
Admittedly, that often results in slow progress.
Естественно, это часто приводит к замедлению прогресса.
This often hinders their access to education and employment.
Это часто затрудняет их доступ к образованию и занятости.
However, as often happens, there is lack of tangible results.
Однако, как это часто бывало, ощутимых результатов нет.
This is often the case in respect to financial cooperatives.
Это часто имеет место в связи с финансовыми кооперативами.
This often leads to misunderstandings and wrong conclusions.
Это часто приводит к неправильному пониманию и ошибочным выводам.
It is often accompanied by degradation to a state of powerlessness.
Это часто сопровождается деградацией личности до состояния бессилия.
This will often require gender-specific facilities.
Это часто требует создания сооружений с учетом гендера.
This was often inspired by the strategies used in private enterprise.
К этому часто побуждали стратегии, используемые в частном предпринимательстве.
As often springs from his brow.
Как это часто у него и бывает.
As often happens in the animal kingdom.
Как это часто бывает в животном мире.
I often dream of it.
Мне это часто снится.
he was the only person in sight, and he was also wearing the strange assortment of clothes so often chosen by inexperienced wizards trying to look like Muggles: in this case, a frock coat and spats over a striped one-piece bathing costume.
Кроме него, вокруг никого не было видно, и к тому же он был одет в странные и плохо сочетающиеся друг с другом вещи, как это часто бывает, когда неопытные волшебники пытаются выдавать себя за маглов; в данном случае наряд составляли гетры и сюртук, надетый поверх полосатого трико.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test