Перевод для "as be evident" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As evident from the above, there are no differences for acquiring Bulgarian citizenship based on parent's gender.
Как видно из вышесказанного, не существует различий в приобретении болгарского гражданства по признаку пола родителя.
The acceptance rate, as evident from the table above, shows a similar trend as witnessed in the response rate.
Как видно из представленной выше таблицы, коэффициент принятия изменялся подобно коэффициенту реагирования.
61. A reading of the above legislation and other laws exhibits the evident concern to ensure that there is no discrimination against women, as is evident from the following:
61. Ознакомление с приведенным выше законодательством и другими законами свидетельствует об очевидной заинтересованности в недопущении дискриминации в отношении женщин, как это видно из следующего:
As is evident in the report the complementarity in purposes mean that both instruments have mutually reinforcing objectives.
Как видно из доклада, взаимодополняемость задач означает, что оба документа служат достижению взаимоусиливающих целей.
As is evident from the present report, there are basic differences between the Government of the Sudan and the Government of Ethiopia on this matter.
Как видно из настоящего доклада, по этому вопросу имеются коренные расхождения между правительством Судана и правительством Эфиопии.
Other Government Departments and bodies are also actively engaged in promoting equality, as is evident throughout this report.
Другие правительственные ведомства и органы также активно занимались вопросами равноправия, как видно из данного доклада.
He could not imagine how much more she could get out of the book, which was not, after all, very long, but evidently she was still deciphering something in it, because Spellman’s Syllabary lay open on the arm of the chair. Harry cleared his throat.
Гарри не мог себе представить, что еще можно выжать из несчастной книжонки, не такой уж, кстати, и толстой, но Гермиона, как видно, все пыталась что-то расшифровать — рядом с ней на ручке кресла лежал раскрытый «Словник чародея». Гарри кашлянул.
Yet this is not always evident.
Однако это не всегда очевидно.
The continuity in the thematic thrust is also evident.
Последовательность в тематике также очевидна.
2. It has become evident, however, that:
2. Вместе с тем, стало очевидно, что:
The letter had evidently been written in a hurry:
Записка была, очевидно, написана наскоро:
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
The more of this fund that is given to the church, the less, it is evident, can be spared to the state.
Чем больше из этого фонда отдается церкви, тем меньше, очевидно, может остаться для государства.
“It is evident by this,” added Jane, “that he comes back no more this winter.”
— Из этих слов очевидно, — добавила Джейн, — что он не приедет обратно этой зимой.
Great objects, however, are evidently not necessary in order to occasion the greatest exertions.
Однако большие блага, очевидно, отнюдь не необходимы для того, чтобы вызывать величайшие усилия.
The whole expense of maintaining the fixed capital must evidently be excluded from the net revenue of the society.
Все издержки по поддержанию основного капитала необходимо, очевидно, исключить из чистого дохода общества.
Birth and fortune are evidently the two circumstances which principally set one man above another.
Очевидно, что происхождение и богатство представляют собою два обстоятельства, которые преимущественно ставят одного человека выше другого.
This certificate of merit was now obviously meant to serve as evidence of Katerina Ivanovna's right to start an institute of her own;
Похвальный лист этот, очевидно, должен был теперь послужить свидетельством о праве Катерины Ивановны самой завести пансион;
Taxes imposed with a view to prevent, or even to diminish importation, are evidently as destructive of the revenue of the customs as of the freedom of trade.
Пошлины, налагаемые с целью воспрепятствовать ввозу или хотя бы только уменьшить его, очевидно, одинаково подрывают как таможенные доходы, так и свободу торговли.
Such enhancements of the market price are evidently the effects of particular accidents, of which, however, the operation may sometimes last for many years together.
Такие повышения рыночной цены являются, очевидно, следствием особых обстоятельств, действие которых, однако, может иногда длиться много лет подряд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test