Перевод для "is as is evident" на русский
Примеры перевода
It is evident that there will not be any development without peace.
Очевидно, что без мира не может быть развития.
Evidently, something is amiss in the Russian Federation.
Очевидно, что в Российской Федерации что-то не так.
This is evident when the Secretary-General talks of
Это очевидно, когда Генеральный секретарь говорит об
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
So far this treaty, therefore, is evidently advantageous to Portugal, and disadvantageous to Great Britain.
Этот договор, очевидно, выгоден Португалии и невыгоден Великобритании.
The more of this fund that is given to the church, the less, it is evident, can be spared to the state.
Чем больше из этого фонда отдается церкви, тем меньше, очевидно, может остаться для государства.
It is evident by this,” added Jane, “that he comes back no more this winter.”
— Из этих слов очевидно, — добавила Джейн, — что он не приедет обратно этой зимой.
This local advantage, it is evident, cannot be communicated to the lands at a distance.
Очевидно, что эти местные выгоды не могут распространяться на земли, расположенные далеко от города.
It is only evident that Miss Bingley does not mean that he should.”
— Из этих слов очевидно лишь, что он не должен приехать по мнению мисс Бингли.
The more a man pays for the tax, the less, it is evident, he can afford to pay for the rent.
Чем больше кто-либо уплачивает в виде налога, тем меньше, очевидно, может он платить за наем дома.
No man subject to such a tax, it is evident, can ever be certain, before he is assessed, of what he is to pay.
Ни один человек, подлежащий налогу, никогда, очевидно, не может до получения раскладки точно знать, сколько ему придется уплатить.
But neither the bounty, it is evident, nor any other human institution can have any such effect.
Но очевидно, что ни премия, ни какое-либо иное человеческое учреждение не могут иметь такого влияния.
As is evident in the report the complementarity in purposes mean that both instruments have mutually reinforcing objectives.
Как видно из доклада, взаимодополняемость задач означает, что оба документа служат достижению взаимоусиливающих целей.
As is evident from the present report, there are basic differences between the Government of the Sudan and the Government of Ethiopia on this matter.
Как видно из настоящего доклада, по этому вопросу имеются коренные расхождения между правительством Судана и правительством Эфиопии.
Other Government Departments and bodies are also actively engaged in promoting equality, as is evident throughout this report.
Другие правительственные ведомства и органы также активно занимались вопросами равноправия, как видно из данного доклада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test