Перевод для "a force" на русский
A force
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
FAFN Armed Forces of the Forces nouvelles
вооруженные силы <<Новых сил>>
Consequently, the Defence and Security Forces of Côte d'Ivoire and the Armed Forces of the Forces Nouvelles,
исходя из этого, Силы обороны и безопасности Кот-д'Ивуара и Вооруженные силы Новых сил:
Chief of staff of the armed forces of the Forces nouvelles and office of the Forces nouvelles secretary-general.
Штаб Вооруженных сил <<Новых сил>> и Генеральный секретариат <<Новых сил>>
Defence and security forces of the Forces nouvelles
Силы обороны и безопасности <<Новых сил>>
Use of force and firearms by security forces
Применение силы и огнестрельного оружия силами безопасности
The neutral force, the force reserve and a gendarmerie unit will be under the command of the force headquarters in Kinshasa.
Нейтральные силы, резерв Сил и подразделение жандармерии будут подчиняться штабу Сил в Киншасе.
Excessive use of force, including lethal force
Чрезмерное применение силы, в том числе смертоносной силы
Defence and security forces and rules for the use of force
Силы обороны и безопасности и механизм применения силы
The theme was, "United Nations Peacekeeping: A Force for Peace, A Force for Change, A Force for the Future".
В этом году он был посвящен теме <<Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: силы мира, силы перемен, силы будущего>>.
(b) Use of force: Emotional state of the persons concerned, force and violence and recourse to force in exceptional cases.
b) применение силы, эмоциональное состояние людей, сила и насилие, применение силы в исключительных случаях;
Well, you know what? A force is just a force.
Сила - это просто сила.
You're a force!
Ты сила, Марко.
- How large a force?
- Сколько сил участвует?
Hell of a force.
С какой силой врезались.
Bartholomew is massing a force.
Бартоломью собирает силы.
You're a force of nature!
... Ты - сила природы...
Be a force of nature.
Будь силой природы.
I'm a force of nature.
Я сила природы.
It's a force of destruction.
Это разрушающая сила.
He's a force of nature.
Он - сила природы.
We're shaped by such forces.
Эти силы и создают нас.
one by force, another by skill;
один — силой, другой — искусством;
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
Waste an entire work force?
– Уничтожить всю рабочую силу?!
There is more of riches, but less of force.
Богатства больше, но силы меньше;
Jessica nodded, conserving her strength, sensing the terrible fatigue she held at bay by force of will . and, she admitted it: by the force of elation.
Джессика молча кивнула – берегла силы. Оказывается, она была вымотана до предела, и только сила воли как-то подавляла усталость… сила воли и гордость, призналась она себе.
That means there must he a force on it.
Это означает, что на него должна действовать сила.
He is trying to force entry to the chambers within!
Он хочет силой ворваться в замок!
Secondly, the state is a "special coercive force".
Во-вторых. Государство есть «особая сила для подавления».
The greatest peril to the Giver is the force that takes.
Величайшая опасность для Дающего – это берущая сила;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test