Übersetzungsbeispiele
Präposition
2. Круг заинтересованных сторон в рамках цикла 2011 года
2. Who are the stakeholders for the 2011 round?
Поэтому во втором круге голосования должно участвовать не более двух кандидатов.
Therefore, the number of candidates in the second round should not exceed two.
21. Совещание за круглым столом представителей деловых и промышленных кругов.
Business and industry round-table
138. Участники заседания <<за круглым столом>> обсудили широкий круг вопросов.
138. The round table discussed a broad range of issues.
Первый круг президентских выборов состоялся 24 января 2000 года, а второй круг - 7 февраля 2000 года.
The first round of the presidential elections took place on 24 January 2000 and the second round on 7 February 2000.
Он начал бегать по комнате, все кругом, кругом, а сам кричит: «Сними ее!
He started and run round and round the cabin, hollering «Take him off!
– Стало быть, кругом враги, – сказал Фродо. – Что делать?
‘We seem to have enemies all round,’ said Frodo. ‘What are we to do?’
— Хм… — Амбридж повернулась кругом и прошла по всей комнате, внимательно ее оглядывая.
“Erm…” Umbridge wheeled round and strode the length of the cabin, looking around carefully.
Промозглым туманным утром спустились мы вниз, огляделись, а кругом опять никогошеньки.
It was a misty, moisty morning when we climbed down and looked round again, and nobody was about.
незнакомцы сидели на колодах, расставленных по кругу, посреди которого ярко пылал костер, а на древесных стволах были привязаны факелы.
There was a fire in their midst and there were torches fastened to some of the trees round about;
Потом их взяли на руки и понесли вниз по каким-то ступенькам: несли, несли, свернули за угол скалы, и снова кругом гулко заклокотала вода;
Then they were picked up and carried down, down many steps, and round a corner.
Люди построили башни до небес, и выше всех была серебряно-белая, а в ней – Лунный камень, и кругом высокие белые стены.
They built very tall towers, and one they raised was silver-white, and in it there was a stone like the Moon, and round it were great white walls.
Adverb
355. Австралия поощряет сотрудничество с учеными и представителями научных кругов из различных стран мира.
359. Australia promotes cooperation with scientists and academics around the world.
Стало быть, в течение года мы успевали сделать по несколько кругов вокруг этого стола.
Consequently, within each year we moved around this table several times.
25.2 В круге ведения Координатора чрезвычайной помощи будут выделены три основные функции:
25.2 The responsibilities of the Emergency Relief Coordinator will focus around three core functions:
Воздушное судно совершило два круга над небольшим, покрытым травой участком и приземлилось.
The aircraft flew two visual patterns around a small grass strip and landed.
Новости этой кампании публиковались в СМИ и привлекли внимание большого круга читателей во всем мире.
News of the campaign was featured in media outlets with a global readership around the world.
Они заставили его повернуться кругом, а затем приказали ему одеться.
They made him turn around and ordered him to dress again.
Мы собираемся за столом и обедаем и общаемся в семейном кругу>>.
We sit around the table to eat and talk together as a family.
Или мы будем ходить кругами теперь еще и с повесткой самой четвертой специальной сессии по разоружению?
Or we could be going around in circles regarding the agenda of SSOD-IV itself.
Сначала сложение, потом умножение — так перфокарты проходили все бывшие в зале машины, и проходили медленно, круг за кругом.
First add, then multiply—and so it went through the cycle of machines in this room, slowly, as it went around and around.
Или это кто-нибудь другой кричит, или я повернул кругом.
That was somebody else's whoop, or else I was turned around.
Adverb
– Отступись! – прокричал он князю. Кругом засмеялись.
he said to the prince. All around burst out laughing. "What?
Они погоревали-погоревали, потом стали искать, перерыли все кругом. Потом герцог сказал:
They worried over that awhile, and ransacked all around for it. Then the duke says:
Я объехал кругом парохода, покричал немного, но никто мне не ответил – все было тихо, как в могиле.
I pulled all around her and hollered a little, but there wasn't any answer; all dead still.
Пред ним было блестящее небо, внизу озеро, кругом горизонт светлый и бесконечный, которому конца-краю нет.
Above him was the blazing sky, below, the lake; all around was the horizon, clear and infinite.
Чистый, гладкий песок, никогда никаких волн, кругом лес, цветы цветут на том корабле.
Fine flat sand, never a cat's paw, trees all around of it, and flowers a-blowing like a garding on that old ship.»
Петр Петрович обвел кругом свою руку, показывая всем билет. — Воровка! Вон с квартир!
Pyotr Petrovich made a circle with his hand, showing the bill all around. “Thief! Out from the apartment!
Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, заметил Гарри, были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок).
Students were standing all around the walls in a great ring (some of them, Harry noticed, covered in a substance that looked very like Stinksap);
Кругом, в беспорядке, на постели, в ногах, у самой кровати на креслах, на полу даже, разбросана была снятая одежда, богатое белое шелковое платье, цветы, ленты.
All around, on the bed, on a chair beside it, on the floor, were scattered the different portions of a magnificent white silk dress, bits of lace, ribbons and flowers.
Ему вдруг пришлось сознательно поймать себя на одном занятии, уже давно продолжавшемся, но которого он всё не замечал до самой этой минуты: вот уже несколько часов, еще даже в «Весах», кажется, даже и до «Весов», он нет-нет и вдруг начинал как бы искать чего-то кругом себя.
He caught himself engaged in a strange occupation which he now recollected he had taken up at odd moments for the last few hours--it was looking about all around him for something, he did not know what.
В другой раз провалился Шпиц и потащил за собой всю упряжку вплоть до Бэка. Бэк напряг силы, чтобы удержаться на льду, и стал пятиться, упираясь передними лапами в скользкий край полыньи, хотя лед кругом трещал и ломался.
At another time Spitz went through, dragging the whole team after him up to Buck, who strained backward with all his strength, his fore paws on the slippery edge and the ice quivering and snapping all around.
Präposition
Однако определенные круги с меньшим энтузиазмом воспринимают новых инвесторов.
However, some stakeholders are less enthusiastic about the rise of new investors.
Замечательным в этом восходящем процессе было то, что он был повсеместным, а не свойственным лишь узкому кругу стран.
What was striking about this upswing was that it was broad-based and not concentrated in just a few countries.
Необходимо принять решение относительно круга ведения Комитета в этой области.
A decision needed to be made about the Committee's remit in that respect.
8. При этом круг участников не ограничивается Организацией Объединенных Наций.
8. And it's not just about the United Nations.
Конференция будет проинформирована о запланированной работе и круге ведения данной целевой группы.
The Conference will be informed about the planned work and the Terms of Reference of the Task Force.
Он шел, смотря кругом рассеянно и злобно.
He walked on, looking distractedly and spitefully about him.
известным кругом общества хотя и дорожили, но все же не очень.
They liked good society, but were not too keen about it.
Но минуту спустя он вдруг быстро и беспокойно стал озираться кругом;
But a moment or two afterwards he began to glance keenly about him.
Он почувствовал, будто изо всех сил цепляется за этот уровень и, обретя неуверенную опору, оглядывается кругом.
He felt himself clinging to this new level, clutching at a precarious hold and peering about.
На повороте Гэндальф и Торин внезапно остановились, а потом резко обернулись. - Кругом! - крикнул кудесник.
At this point Gandalf fell behind, and Thorin with him. They turned a sharp corner. “About turn!” he shouted.
Adverb
С тех пор могилка Мари постоянно почиталась детьми: они убирают ее каждый год цветами, обсадили кругом розами.
"They have planted roses all round her grave, and every year they look alter the flowers and make Marie's resting-place as beautiful as they can.
И я точно провалился в темноту, мне чудились всякие ужасы, а когда очнулся – увидел ужасы наяву. Кругом были орки, они вливали мне в горло какую-то жгучую гадость, и голова прояснилась, только болела, и руки-ноги не двигались.
And I fell into darkness and foul dreams, and woke and found that waking was worse. Orcs were all round me. I think they had just been pouring some horrible burning drink down my throat. My head grew clear, but I was aching and weary. They stripped me of everything;
Adverb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test