Übersetzung für "around" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Präposition
For example, there is great debate around consent for deceased organ "donation" and even around the definition of death.
Например, идут острые споры вокруг согласия на <<пожертвование>> органов умерших и даже вокруг определения понятия смерти.
Instead of rallying around Arafat, the international community must rally around the genuine interests of the Palestinian people.
Вместо того чтобы сплачиваться вокруг Арафата, международное сообщество должно сплотиться вокруг подлинных интересов палестинского народа.
Extended urban regions are not only prevalent around mega-cities, but also around smaller towns and cities.
9. Расширенные районы городских образований распространены не только вокруг мегаполисов, но также и вокруг малых городов и поселков.
The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense.
Ситуация вокруг священных мест города, особенно в Аль-Харам-аш-Шарифе и вокруг него, остается напряженной.
Both objects must orbit around the Earth, while one appears to orbit around the other as seen from the ground.
Оба объекта непременно обращаются вокруг Земли, хотя, если смотреть с Земли, то кажется, что один обращается вокруг другого.
Look, this is awesome, spritz around, spritz around.
Взгляни, они шикарные, побрызгаю вокруг, побрызгаю вокруг.
Präposition
The combustion of fuel oil is likely to liberate around 11 tons of mercury per year, with mercury in petrol of around 0.46 tons, mercury in distillate oil of around 0.21 tons, mercury in residual oil of around 0.16 tons and mercury in jet fuel or kerosene of around 0.10 tons.
Сжигание жидкого топлива, по-видимому, приведет к выбросу около 11 тонн ртути в год, при этом из бензина - около 0,46 тонны, из дистиллятного топлива - около 0,21 тонны, из мазута - около 0,16 тонны и из реактивного топлива или керосина - около 0,10 тонны.
There are now around a hundred print titles, including around twenty daily newspapers and another thirty weekly or monthly publications; around a hundred radio stations, including around twenty private stations and fifty community stations; around ten television channels, and numerous online multimedia newspapers.
Теперь существует около сотни наименований печатных органов, в том числе около двадцати ежедневных газет и еще тридцати еженедельных и ежемесячных публикаций, около сотни радиостанций, в том числе около двадцати частных станций и пятидесяти общинных станций, около десяти телеканалов и множество Интернет-газет.
Around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country.
Около 200 000 человек бежали в западную часть города и около 300 000 человек -- на север страны.
The summer high temperature averages around 25º C while winter lows average around -25º C.
Средняя летняя температура составляет около 25С, а средняя зимняя температура - около минус 25С.
Weasley joined the crowd around one of them.
Гарри и мистер Уизли присоединились к толпе около одного из них.
He sometimes thought: Svidrigailov kept hovering around him, and was doing so even now;
Он думал иногда: Свидригайлов всё вертелся около него, да и теперь вертится;
Do you think you could meet me in the Three Broomsticks around midday?
Можешь со мной встретиться в «Трех метлах» около полудня?
The guard around him was circling continuously like giant birds of prey.
Охранявшие Гарри волшебники беспрерывно кружили около него, как огромные хищные птицы.
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.
Around six o’clock in the evening the doorbell rang and Mrs. Black started screaming again.
Около шести вечера в дверь позвонили, и миссис Блэк опять принялась вопить.
They had many more personal effects around their beds than in Mr. Weasley’s ward;
Здесь около кроватей скопилось гораздо больше их личных вещей, чем в палате мистера Уизли;
Svidrigailov had not spent even a week in Petersburg, but everything around him was already on some sort of patriarchal footing.
Свидригайлов и недели не жил в Петербурге, а уж всё около него было на какой-то патриархальной ноге.
Präposition
Präposition
In 1998 the number of students dropped to around 175,000 and in 1999 to around 174,000.
В 1998 году количество студентов сократилось до приблизительно 175 000 и в 1999 году - до приблизительно 174 000.
They are around 4,000 or a bit more.
Их число составляет приблизительно 4000 человек или чуть больше.
This amount was around 34.2% of combined State and national insurance budgets expenditure and around 12.6% of gross domestic product.
Эта сумма представляла собой приблизительно 34,2% от совокупных расходов государства и национальных страховых бюджетов и приблизительно 12,6% от валового внутреннего продукта.
The labour force is around 11,700.
Численность рабочей силы составляет приблизительно 11 700 человек.
Präposition
Adverb
News of the campaign was featured in media outlets with a global readership around the world.
Новости этой кампании публиковались в СМИ и привлекли внимание большого круга читателей во всем мире.
Adverb
At 2055 hours, three explosions were heard in the area around the towns of Maroun al-Ras and Aytroun.
В 20 ч. 55 м. в районе вблизи городов Марун ар-Рас и Айтрун раздались три взрыва.
Most easily practiced around population centers.
Проще всего можно наладить рекуперацию вблизи населенных пунктов.
Most easily practiced around large conurbations.
Проще всего наладить рекуперацию можно вблизи крупных городских агломераций.
:: Existing tensions and armed conflicts in and around that country;
* наличие напряженности и вооруженных конфликтов в стране или вблизи ее границ;
Recovery is most easily practiced around large conurbations.
Проще всего организовать рекуперацию можно вблизи крупных городских агломераций.
You been around any livestock? Agriculture? - No.
Вы сегодня были вблизи домашних животных, сельскохозяйственного скота?
Ain't gonna be no more volunteer marshals around this camp!
- Вблизи этого лагеря больше не будет маршалов - добровольцев!
Especially the Fremen, with their windtraps and irregular landholdings organized around water supply;
Наконец, сами фримены – фримены с их ветровыми ловушками и нерегулярным земледелием вблизи источников воды;
Adverb
Harry looked around to check that Hermione was well out of earshot.
Гарри огляделся, нет ли поблизости Гермионы.
Adverb
Adverb
Life expectancy for women in PNG is lower than that of men, whereas the reverse is true for most societies around the globe.
Ожидаемая продолжительность жизни женщин в ПНГ ниже, чем у мужчин, тогда как для большинства стран мира характерна обратная картина.
Adverb
There are around 40 representatives at district and municipal level in Brandenburg who belong to the Sorbian minority.
В Бранденбурге 40% представителей в окружных и муниципальных органах принадлежат к сорбскому меньшинству.
Adverb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test