Übersetzung für "were much higher" auf russisch
- были намного выше
- были значительно выше,
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In some countries, such as Brazil, real interest rates were much higher.
В некоторых странах, таких, как Бразилия, реальные процентные ставки были намного выше.
As expected, median ratios for these categories of expenditure were much higher than the ratios for overall expenditure and, again, median ratios were much higher for developed and transitional economies than for the admittedly small sample of 12 developing countries.
Как и ожидалось, медианные значения относительных показателей по этим категориям расходов намного выше, чем относительные показатели по совокупным расходам, и опять же медианные значения относительных показателей намного выше у развитых стран и стран с переходной экономикой, чем у, конечно, малой выборки из 12 развивающихся стран.
In that connection, his delegation noted that unpaid assessments were much higher than at the end of 2010 for all categories.
В этой связи его делегация отмечает, что объем неуплаченных начисленных взносов намного выше, чем на конец 2010 года, по всем категориям.
While the initial expectations were much higher than the results achieved, the latter were serious enough to inspire the non-participating SPECA countries to re-consider their position and join the programme.
Хотя первоначальные ожидания были намного выше достигнутых результатов, тем не менее эти результаты оказались достаточно весомыми, чтобы убедить не участвующие в СПЕКА страны пересмотреть свою позицию и присоединиться к программе.
12. He had been astonished to hear the limits of liability under the draft Convention described as low: for packaged goods they were much higher than under other carriage regimes like CMR or COTIF.
12. Оратор был удивлен, услышав, что пределы ответственности согласно этому проекту Конвенции называются низкими: что касается упакованных грузов, то они здесь намного выше, чем в соответствии с другими режимами перевозки, такими как КДПГ или КМЖТ.
In relation to data quality, the importance of a consistent narrative throughout was also highlighted, e.g. in the Armenian presentation the productivity levels in construction and in manufacturing were lower whereas the average earnings were much higher in the informal sector.
Что касается качества данных, то также была подчеркнута важность сквозного последовательного изложения; например, в документе Армении уровни производительности в строительстве и обрабатывающей промышленности были ниже, в то время как средние заработки были намного выше в неформальном секторе.
This resulted in exposure estimates that were much higher than the provisional AOEL for operators, workers and bystanders.
В итоге оценки воздействия были значительно выше, чем предварительный ДУВО для операторов, работников и других лиц.
The employment rates for men completing formal education were much higher than those for women (Table 11.3).
Коэффициент занятости у мужчин, имеющих образование, был значительно выше, чем у женщин (см. таблицу 11.3).
Owing to the presence of such military waste, cancer rates in Vieques were much higher than in the rest of Puerto Rico.
Именно из-за загрязнения территории острова отходами военной деятельности показатели заболеваемости раком на Вьекесе значительно выше, чем на остальной территории Пуэрто-Рико.
As one participant put it, this view is the result of the politics of expectation: the expectations of this summit were much higher and much more wide-ranging than what is contained in the draft outcome document.
Как сказал один из участников, это мнение стало результатом ожиданий -- ожиданий, возлагавшихся на этот саммит, которые были значительно выше и масштабнее того, что нашло отражение в проекте итогового документа.
Government per-capita expenditures were much higher for indigenous than non-indigenous peoples (AUS$ 3,614 per indigenous person, compared with
Государственные расходы на душу населения были значительны выше для коренных народов, чем жителей, не относящихся к коренным народам, -- 3614 австралийских долларов на каждого представителя коренного народа по сравнению с 2225 австралийских долларов на не относящегося к коренным народам жителя, или на 62,4 процента больше.
Table 4 shows that the costs per inhabitant in those countries that required completion of a census form for the census were much higher than the countries that did not have enumeration costs.
Из таблицы 4 следует, что расходы на душу населения в тех странах, в которых для переписи требовалось заполнение переписного листа, оказались значительно выше, чем в тех странах, в которых расходы на опрос населения не предусматривались.
The Committee noted that Asian backhaul prices were much higher than in other areas of the world, such as North America and Europe, and that more conduits were needed for both submarine and terrestrial connectivity.
27. Комитет отметил, что цены на транзитные соединения в Азии значительно выше, чем в других регионах мира, в том числе в Америке и Европе, и что необходимо наладить больше каналов для обеспечения связи как с помощью подводных, так и наземных кабелей.
While humanitarian organizations were reported to have implemented HIV/AIDS workplace policies and programmes in just under half of the reporting countries, the figures for Africa were much higher, at 75 per cent.
Хотя, согласно имеющейся информации, гуманитарные организации осуществляют политику и программы, касающиеся проблемы ВИЧ/СПИДа на рабочем месте, менее чем в половине представивших доклады стран, соответствующие цифры для Африки значительно выше -- 75 процентов.
9. In 2011, the Independent Expert in the field of cultural rights expressed concern that funds from the National Human Development Initiative (INDH) spent on infrastructure were much higher than those allocated to human development projects.
9. В 2011 году Независимый эксперт в области культурных прав выразила озабоченность тем, что средства Национальной инициативы в области развития человека (НИРЧ), затраченные на инфраструктуру, были значительно выше, нежели те, которые выделяются на сами проекты развития человеческого потенциала.
She was concerned about the situation generated in the current biennium by the application of vacancy rates that were much higher than the ones approved by the General Assembly and about the very high vacancy rates under sections 2A, 7A, 11A, 16 and 20.
Она обеспокоена положением, сложившимся в нынешнем двухгодичном периоде в результате применения показателей доли вакантных должностей, которые значительно выше показателей, одобренных Генеральной Ассамблеей, а также в связи с высокими показателями доли вакантных должностей по разделам 2A, 7A, 11A, 16 и 20.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test